جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص CMBTKLHNSVEN7CT4AOTI3YGJN4

2.6 nḥr(.w)

de
nḥr.w-Brot.
unleserlich

2.7 unleserlich

de
...

2.8 [_]n

de
⸢...⸣

3.1 ḥ(n)q.t

de
Bier.
de
sḫp.t-Getränk.
unleserlich

3.3 unleserlich

de
...
unleserlich

3.4 unleserlich

de
...
unleserlich

3.5 unleserlich

de
...

3.6 mn[w].t

de
Taube (?).

3.7 jrp

de
Wein.





    2.6
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    [ein Brot]

    (unspecified)
    N.m:sg
de
nḥr.w-Brot.



    2.7
     
     

     
     



    unleserlich
     
     

     
     
de
...





    2.8
     
     

     
     





    [_]n
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)
de
⸢...⸣





    3.1
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Bier

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Bier.





    3.2
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    [ein Getränk (Bier?)]

    (unspecified)
    N.f:sg
de
sḫp.t-Getränk.



    3.3
     
     

     
     



    unleserlich
     
     

     
     
de
...



    3.4
     
     

     
     



    unleserlich
     
     

     
     
de
...



    3.5
     
     

     
     



    unleserlich
     
     

     
     
de
...





    3.6
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Taube

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Taube (?).





    3.7
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Wein (Getränk)

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Wein.
مسار (مسارات) النص:

مؤلف (مؤلفون): Doris Topmann؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Nina Overesch (تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٥/٠٨/١١، آخر تغييرات: ٢٠٢٠/١١/١٠)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Doris Topmann، مع مساهمات من قبل AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Nina Overesch، جمل النص "Opferliste" (معرف النص CMBTKLHNSVEN7CT4AOTI3YGJN4) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/CMBTKLHNSVEN7CT4AOTI3YGJN4/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)