Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text CKYTPWHHUJGDVGJP5MSMV36XLM
de O Grab, es gibt Sachen in dir wie (auf) dem Marktplatz von Memphis!
de Es gibt Händlerprodukt(e) in deinem (d.h. des Grabes) Inneren wie die von Pibenu.
de Es gibt ein Falkenweibchen in deinen (d.h. des Grabes) Magazinen wie (in) Athribis.
de Ein Ibis ist in dich (das Grab) gelegt wie (der in) Hermopolis, der des Thot.
de Es gibt Silber in deinen (des Grabes) Magazinen wie (in) denen des Pharaos.
de Es gibt Weizen (in) deinen Versorgungs(?)häusern wie (in) denen von Psonis.
de Es gibt Gerät(e), es gibt Becher täglich (in) deinen (des Grabes) Magazinen.
de O Haus der Ewigkeit, du hast Glück, da Tanaweru-au, die Tochter des Hartophnachthes, ihre Mutter ist Tatuta, in deinem Inneren ist!
de Ihre Leute haben Glück, da diese weise Frau in deinem (des Grabes) Inneren ist.
de Du wirst nicht ..., indem du schwanger bist.
(1) |
de O Grab, es gibt Sachen in dir wie (auf) dem Marktplatz von Memphis! |
||
(2) |
de Es gibt Händlerprodukt(e) in deinem (d.h. des Grabes) Inneren wie die von Pibenu. |
||
(3) |
de Es gibt ein Falkenweibchen in deinen (d.h. des Grabes) Magazinen wie (in) Athribis. |
||
(4) |
de Ein Ibis ist in dich (das Grab) gelegt wie (der in) Hermopolis, der des Thot. |
||
(5) |
de Es gibt Silber in deinen (des Grabes) Magazinen wie (in) denen des Pharaos. |
||
(6) |
de Es gibt Weizen (in) deinen Versorgungs(?)häusern wie (in) denen von Psonis. |
||
(7) |
de Es gibt Gerät(e), es gibt Becher täglich (in) deinen (des Grabes) Magazinen. |
||
(8) |
de O Haus der Ewigkeit, du hast Glück, da Tanaweru-au, die Tochter des Hartophnachthes, ihre Mutter ist Tatuta, in deinem Inneren ist! |
||
(9) |
de Ihre Leute haben Glück, da diese weise Frau in deinem (des Grabes) Inneren ist. |
||
(10) |
de Du wirst nicht ..., indem du schwanger bist. |
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "Harkness " (Text ID CKYTPWHHUJGDVGJP5MSMV36XLM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/CKYTPWHHUJGDVGJP5MSMV36XLM/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/CKYTPWHHUJGDVGJP5MSMV36XLM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).