جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص CKYTPWHHUJGDVGJP5MSMV36XLM

de
Spende Wasser für Osiris, du ganze Menge, von der man die Stoffe empfangen hart!
de
Der Wind ist aufgestiegen(?)!
de
Er hat sich erhoben(?).
de
Er hat (einen) Diener ausgehoben.
de
Siehe, eine Stimme der Wehklage, die (aus) der Unterwelt herauskommt!
de
Siehe, die Stimme (des) Geschreis(?) durch Neith.
de
Siehe, die Stimme der Klage der beiden Schwestern.
de
Sie spricht, nämlich Isis, indem sie eines sagt.
de
Sie spricht, nämlich Nephthys, (etwas) anderes.
de
Alle Ertrunkenen, deren Namen Isis (so sehr) liebt, daß sie ihnen Wasser gibt (wörtl. "um ihnen W. zu geben"), gebt Wasser an (eine) Opfertafel meines Königs Osiris Onnophris!
مسار (مسارات) النص:

التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Günter Vittmann؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠١٩/١١/١٤)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Günter Vittmann، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، جمل النص "Harkness " (معرف النص CKYTPWHHUJGDVGJP5MSMV36XLM) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ١.١.٢.٢، ٢٠٢٥/۳/٦ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: ١٥ أبريل ٢٠٢٥)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/CKYTPWHHUJGDVGJP5MSMV36XLM/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: ١٥ أبريل ٢٠٢٥)