جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص CKYTPWHHUJGDVGJP5MSMV36XLM

de
Glück ist bei ihr (der Verstorbenen).
de
Lobpreis ist auf ihrem Gesicht (bzw. einfach "auf ihr").
de
Ein Ort, an dem sie (die Verstorbene) ist, verharrt nicht in Mangel (wörtl. "schläft nicht, indem er Mangel hat").
de
Siehe, die Rede deines Vaters, indem er für Osiris libiert, indem er für dich libiert!
de
folgendermaßen: Hebe deine Hand, große Isis, Gottesmutter!
de
Spende Wasser für Osiris Chontamenti, meinen König, den Herrn von Abydos, indem die Göttinnen ein Libationsgefäß, eine Situla und einen Nemsetkrug tragen!
de
Sie spenden Wasser an allen Opfertafeln.
de
Der große Fluß und seine Brunnen sind es, die meinen Opfertafeln nahekommen.
de
Spende Wasser für Osiris, Isis!
de
Spende Wasser für Osiris, Horus!
مسار (مسارات) النص:

التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Günter Vittmann؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠١٩/١١/١٤)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Günter Vittmann، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، جمل النص "Harkness " (معرف النص CKYTPWHHUJGDVGJP5MSMV36XLM) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ١.١.٢.٢، ٢٠٢٥/۳/٦ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: ١٥ أبريل ٢٠٢٥)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/CKYTPWHHUJGDVGJP5MSMV36XLM/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: ١٥ أبريل ٢٠٢٥)