Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text CK6AXMUZCNDADMYVM3IHCCY6RY


    undefined
    de [beim Futurum III]

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. P. Sg. fem.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    verb
    de gnädig sein

    (unspecified)
    V


    13
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

de Du sollst gnädig sein [... ...]


    interjection
    de o! (= ı͗)

    (unspecified)
    INTJ

    gods_name
    de Isis

    (unspecified)
    DIVN

    particle
    de bildet Futurum III mit pronominalem Subj.

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    particle
    de werden (im Futurum III vor Infinitiv)

    (unspecified)
    PTCL

    verb
    de tun, machen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Schreibung für nꜣj=j] meine

    (unspecified)
    ART.poss:pl-1sg

    substantive
    de Dienst, Dienstleistung

    (unspecified)
    N


    n
     
     

    (unspecified)



    ⸮_?
     
     

    (unspecified)



    14
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     


    ⸢⸮_?⸣
     
     

    (unspecified)


    adjective
    de oberer

    (unspecified)
    ADJ

de O Isis, ich werde meine Dienste verrichten ... [... ...] ...


    undefined
    de [beim Futurum III]

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. P. Sg. fem.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    verb
    de geben

    (unspecified)
    V

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix der 1. P. Pl.]

    (unspecified)
    -1pl

    particle
    de (s.auch unter t!) [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_fem
    de Kraft (= gm)

    (unspecified)
    N.f:sg

de Du sollst uns die Kraft geben.

  (11)

r.ı͗r =t ḥtp 13 Lücke

de Du sollst gnädig sein [... ...]

  (12)

ı͗j Ꜣs.t ı͗(w) =j r ı͗r nꜣ.w smš n ⸮_? 14 Lücke ⸢⸮_?⸣ ḥrj

de O Isis, ich werde meine Dienste verrichten ... [... ...] ...

  (13)

de Du sollst uns die Kraft geben.

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "Philae 449" (Text-ID CK6AXMUZCNDADMYVM3IHCCY6RY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/CK6AXMUZCNDADMYVM3IHCCY6RY/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/CK6AXMUZCNDADMYVM3IHCCY6RY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)