Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text BZHZ6QGENFF5RNUHNGK4M6ECJA

  (1)

Frg. 1, x+1 Zeichenreste

de [---]

  (2)

Satzanfang zerstört Frg. 1, x+2 1Q zerstört ḥr pꜣy =st gꜣbw Zeilenende zerstört Frg. 1, x+3 rm.w.PL grḥ

de [---] auf ihrem Arm [---] Fische. ❡

  (3)

tꜣ sfḫ.y[t] Zeilenende zerstört Frg. 1, x+4 Zeichenrest ⸢rm⸣.w.PL

de Das Abgelegte (?) [---] Fische.

  (4)

jr tm Rest des Fragments zerstört

de Wenn nicht [---]

  (5)

Frg. 2, x+1 Zeichenrest

de [---]

  (6)

Frg. 2, x+2 Zeilenanfang zerstört ms.w.PL rm.w[.PL] Frg. 2, x+3 Satzende zerstört

de [---] Kinder; Fische [---]

  (7)

Satzanfang zerstört ḥr ḥḥj pꜣ sdm.w Frg. 2, x+4 Zeilenanfang zerstört ⸮hbn? m sḫy.t Frg. 2, x+5 Zeichenreste Rest des Fragments zerstört

de [--- NN] sucht/suchen die Schminke [---] Ebenholz als Verkleidung (?) [---]



    Frg. 1, x+1
     
     

     
     


    Zeichenreste
     
     

     
     

de [---]





    Satzanfang zerstört
     
     

     
     




    Frg. 1, x+2
     
     

     
     




    1Q zerstört
     
     

     
     

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de [Poss.artikel sg.m.]

    Poss.art.3sgf
    art.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_masc
    de Arm (Körperteil)

    (unspecified)
    N.m:sg




    Zeilenende zerstört
     
     

     
     




    Frg. 1, x+3
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Fisch (allg.)

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    substantive_masc
    de Ende

    (unspecified)
    N.m:sg

de [---] auf ihrem Arm [---] Fische. ❡


    demonstrative_pronoun
    de die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg

    verb_caus_2-lit
    de lösen

    Partcp.pass.ngem.sgf
    V\ptcp.pass.f.sg




    Zeilenende zerstört
     
     

     
     




    Frg. 1, x+4
     
     

     
     




    Zeichenrest
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Fisch (allg.)

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

de Das Abgelegte (?) [---] Fische.


    preposition
    de wenn (konditional)

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de nicht sein (aux.)

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act




    Rest des Fragments zerstört
     
     

     
     

de Wenn nicht [---]



    Frg. 2, x+1
     
     

     
     


    Zeichenrest
     
     

     
     

de [---]





    Frg. 2, x+2
     
     

     
     




    Zeilenanfang zerstört
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Kind

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    substantive_masc
    de Fisch (allg.)

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl




    Frg. 2, x+3
     
     

     
     




    Satzende zerstört
     
     

     
     

de [---] Kinder; Fische [---]





    Satzanfang zerstört
     
     

     
     

    preposition
    de [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_4-lit
    de suchen

    Inf
    V\inf

    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive
    de Schminke

    (unspecified)
    N




    Frg. 2, x+4
     
     

     
     




    Zeilenanfang zerstört
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Ebenholz

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de [Gegenstand aus Holz]

    (unspecified)
    N.f:sg




    Frg. 2, x+5
     
     

     
     




    Zeichenreste
     
     

     
     




    Rest des Fragments zerstört
     
     

     
     

de [--- NN] sucht/suchen die Schminke [---] Ebenholz als Verkleidung (?) [---]

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Svenja Damm (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 24.10.2023)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Svenja Damm, Sätze von Text "Liebeslied" (Text-ID BZHZ6QGENFF5RNUHNGK4M6ECJA) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/BZHZ6QGENFF5RNUHNGK4M6ECJA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)