Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text BYT7LQCYE5BQ3PBQBQVWV6AP5A
de Dein Feind ist deiner beraubt.
de Du wirst ruhen in Oberägypten.
de Du wirst dich verjüngen (in) Unterägypten.
de Dein Ansehen wird groß sein in Abydos.
de Man wird dir einen Blumenstrauß geben in der großen Neunheit.
de Du wirst dich dem Haus des Re-Harachte nähern, indem dein Haus dauerhaft ist alltäglich.
de Anubis Imiut wird vor dich hintreten.
de Er wird dich (mit) Gewandung (bzw. Stoff) aus Sais, die/das(?) das Resenet- und Mehenet-Heiligtum bringen, bekleiden.
de Er wird dich zum Standpfeiler erheben.
de Er wird dich beschützen im liegenden Pfeiler.
(101) |
de Dein Feind ist deiner beraubt. |
||
(102) |
de Du wirst ruhen in Oberägypten. |
||
(103) |
de Du wirst dich verjüngen (in) Unterägypten. |
||
(104) |
de Dein Ansehen wird groß sein in Abydos. |
||
(105) |
de Man wird dir einen Blumenstrauß geben in der großen Neunheit. |
||
(106) |
de Du wirst dich dem Haus des Re-Harachte nähern, indem dein Haus dauerhaft ist alltäglich. |
||
(107) |
de Anubis Imiut wird vor dich hintreten. |
||
(108) |
de Er wird dich (mit) Gewandung (bzw. Stoff) aus Sais, die/das(?) das Resenet- und Mehenet-Heiligtum bringen, bekleiden. |
||
(109) |
de Er wird dich zum Standpfeiler erheben. |
||
(110) |
de Er wird dich beschützen im liegenden Pfeiler. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "Harkness " (Text-ID BYT7LQCYE5BQ3PBQBQVWV6AP5A) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/BYT7LQCYE5BQ3PBQBQVWV6AP5A/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/BYT7LQCYE5BQ3PBQBQVWV6AP5A/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.