Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text BUZ5SUGBTNHB5MH6WJKYEMOYQM
de indem er sprach: "Werde ich gerettet werden?"
de "Werde [ich] gerettet werden?"
de "Wahibremachi, Sohn des Ptahirdis, werde ich gerettet werden?"
de Er sprach:
de "Du wirst gerettet werden durch Pre und die Götter, die bei ihm sind,"
de "und Neith, die Große, die Gottesmutter(?), die große Göttin, wird alle Fremdländer der ganzen Erde unter die Füße des Pharaos legen."
de [Er] erzäh[lte vor] dem Pharao jedes Wort, das er dem Harsiesis, Sohn des Ramose, abgelauscht hatte, (die Worte,) die er (Harsiesis) zu Anchscheschonki, Sohn des Thanuphis, sprach, und das, was ihm Anchscheschonki (darauf) erwiderte, ohne daß irgendetwas daran geändert war.
de Der Pharao konnte bis zum Morgen nicht schlafen.
de Am nächsten Morgen setzte sich der Pharao in der Hal[le] des Königspalastes (zu) Memphis.
de Die Beamten standen da [nach] ihrem Rang, (und) die Generäle an ihren Standorten(?).
(81) |
de indem er sprach: "Werde ich gerettet werden?" |
||
(82) |
de "Werde [ich] gerettet werden?" |
||
(83) |
de "Wahibremachi, Sohn des Ptahirdis, werde ich gerettet werden?" |
||
(84) |
de Er sprach: |
||
(85) |
de "Du wirst gerettet werden durch Pre und die Götter, die bei ihm sind," |
||
(86) |
de "und Neith, die Große, die Gottesmutter(?), die große Göttin, wird alle Fremdländer der ganzen Erde unter die Füße des Pharaos legen." |
||
(87) |
de [Er] erzäh[lte vor] dem Pharao jedes Wort, das er dem Harsiesis, Sohn des Ramose, abgelauscht hatte, (die Worte,) die er (Harsiesis) zu Anchscheschonki, Sohn des Thanuphis, sprach, und das, was ihm Anchscheschonki (darauf) erwiderte, ohne daß irgendetwas daran geändert war. |
||
(88) |
de Der Pharao konnte bis zum Morgen nicht schlafen. |
||
(89) |
de Am nächsten Morgen setzte sich der Pharao in der Hal[le] des Königspalastes (zu) Memphis. |
||
(90) |
de Die Beamten standen da [nach] ihrem Rang, (und) die Generäle an ihren Standorten(?). |
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "BM 10508 " (Text ID BUZ5SUGBTNHB5MH6WJKYEMOYQM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/BUZ5SUGBTNHB5MH6WJKYEMOYQM/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/BUZ5SUGBTNHB5MH6WJKYEMOYQM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).