Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text BUZ5SUGBTNHB5MH6WJKYEMOYQM
de Er (Harsiesis) sprach:
de "Laß mich in Ruhe, Anchscheschonki, Sohn des Thanuphis!"
de "Es ist nichts (dran) an ihnen, den Worten, die du da sprichst!"
de "Die Beamten, die Generäle, die Großen vom Hof des Pharao sind alle darin übereingekommen."
de Es geschah, daß jedes Wort, das Harsiesis, Sohn des Ramose, (zu) Anchscheschonki, Sohn des Thanuphis, sprach, und das, was ihm Anchscheschonki entgegnete (wörtl. "was ihm A. (als) ihre (der erwähnten Worte) Erwiderung sagte") -
de - es war ein Mann von denen von der Polizei oben an einem Ort, der die Stimmen der beiden hörte und Wahibremachi, Sohn des Ptahirdis, hieß.
de Der nämliche Mann - es war [seine Na]cht des Schlafens im Vorraum des (königlichen) Schlafzimmers, in dem der Pharao war.
de Am [Abend] schlief er (Wahibremachi) in der Vorhalle des (königlichen) Schlafgemachs, in dem sich der Pharao befand.
de Zur [Zeit] der achten Nachtstunde erwachte der Pharao.
(61) |
de Er (Harsiesis) sprach: |
||
(62) |
de "Laß mich in Ruhe, Anchscheschonki, Sohn des Thanuphis!" |
||
(63) |
de "Es ist nichts (dran) an ihnen, den Worten, die du da sprichst!" |
||
(64) |
de "Die Beamten, die Generäle, die Großen vom Hof des Pharao sind alle darin übereingekommen." |
||
(65) |
de Es geschah, daß jedes Wort, das Harsiesis, Sohn des Ramose, (zu) Anchscheschonki, Sohn des Thanuphis, sprach, und das, was ihm Anchscheschonki entgegnete (wörtl. "was ihm A. (als) ihre (der erwähnten Worte) Erwiderung sagte") - |
||
(66) |
de - es war ein Mann von denen von der Polizei oben an einem Ort, der die Stimmen der beiden hörte und Wahibremachi, Sohn des Ptahirdis, hieß. |
||
(67) |
de Der nämliche Mann - es war [seine Na]cht des Schlafens im Vorraum des (königlichen) Schlafzimmers, in dem der Pharao war. |
||
(68) |
de Am [Abend] schlief er (Wahibremachi) in der Vorhalle des (königlichen) Schlafgemachs, in dem sich der Pharao befand. |
||
(69) |
de Zur [Zeit] der achten Nachtstunde erwachte der Pharao. |
||
(70) |
de Er entblößte sein Antlitz. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "BM 10508 " (Text-ID BUZ5SUGBTNHB5MH6WJKYEMOYQM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/BUZ5SUGBTNHB5MH6WJKYEMOYQM/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/BUZ5SUGBTNHB5MH6WJKYEMOYQM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.