Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text BUZ5SUGBTNHB5MH6WJKYEMOYQM
de "Ich wußte es, daß es Dinge waren, die vor dem Pharao nicht verborgen bleiben würden."
de Sobald er (Anchscheschonki) dies gesagt hatte, ließ der Pharao am Eingang des königlichen Palastes einen irdenen Altar aufbauen.
de Er ließ Harsiesis, Sohn des Ramose, zusammen mit allen Leuten, die mit ihm waren, und mit allen Leuten, die sich zum Unglück des Pharaos verschworen hatten, in den Feuerofen werfen.
de Er ließ Anchscheschonki, Sohn des Thanuphis, in die "Verwahrungshäuser" von Daphnai bringen.
de Es wurden ihm (ein) Vertreter, (ein) [S]tabträger (und ein) Mann von denen von der Polizei des Königs zugewiesen.
de Es geschah, daß ihm seine Speise täglich aus dem königlichen Palast gebracht wurde.
de Danach fand das Erscheinen (Thronbesteigungsfest?) des Königs (und) Pharaos statt.
de Der Pharao begnadigte alle Menschen, die in den Gefängnissen von Daphnai waren, außer Anchscheschonki, Sohn des Thanuphis.
de Sein Herz wurde deswegen schwach.
de Er sprach zum Stabträger, der ihm zugewiesen war:
(131) |
de "Ich wußte es, daß es Dinge waren, die vor dem Pharao nicht verborgen bleiben würden." |
||
(132) |
de Sobald er (Anchscheschonki) dies gesagt hatte, ließ der Pharao am Eingang des königlichen Palastes einen irdenen Altar aufbauen. |
||
(133) |
de Er ließ Harsiesis, Sohn des Ramose, zusammen mit allen Leuten, die mit ihm waren, und mit allen Leuten, die sich zum Unglück des Pharaos verschworen hatten, in den Feuerofen werfen. |
||
(134) |
tw =f ṯꜣj =w IV,x+6 ⸢Ꜥnḫ⸣-Ššnqj sꜣ Ṯꜣj-nfr r nꜣ ꜥ.wj.w-n-wrr (n) Tꜣj=w-ꜥꜣm-pꜣ-nḥs |
de Er ließ Anchscheschonki, Sohn des Thanuphis, in die "Verwahrungshäuser" von Daphnai bringen. |
|
(135) |
de Es wurden ihm (ein) Vertreter, (ein) [S]tabträger (und ein) Mann von denen von der Polizei des Königs zugewiesen. |
||
(136) |
de Es geschah, daß ihm seine Speise täglich aus dem königlichen Palast gebracht wurde. |
||
(137) |
de Danach fand das Erscheinen (Thronbesteigungsfest?) des Königs (und) Pharaos statt. |
||
(138) |
de Der Pharao begnadigte alle Menschen, die in den Gefängnissen von Daphnai waren, außer Anchscheschonki, Sohn des Thanuphis. |
||
(139) |
de Sein Herz wurde deswegen schwach. |
||
(140) |
de Er sprach zum Stabträger, der ihm zugewiesen war: |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "BM 10508 " (Text-ID BUZ5SUGBTNHB5MH6WJKYEMOYQM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/BUZ5SUGBTNHB5MH6WJKYEMOYQM/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/BUZ5SUGBTNHB5MH6WJKYEMOYQM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.