Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text BUGBLJJAXNFDDPZ6FROSA5463M
de "Du Hochgepriesener (wörtl. "der des großen Preises"), Peteri, Peteri, Pater, Enphe, Enphe, der Gott, der auf der oberen Seite des Himmels ist, in dessen Hand der schöne Stab ist; der Gott erschaffen hat, ohne daß ein Gott ihn erschaffen hätte!"
de "Komm herein mitten in diese Flamme, die hier vor dir ist, der des Boêl, (Aniel)!"
de "Und laß mich diese Sache sehen, über die ich hier (und) heute frage!"
de "Laß sie (mich) sehen, laß sie mich hören, großer Gott Sisihôt -zweimal-!"
de "Und verleihe den Augen des Kindes, das bei meinem Gefäß ist, Stärke, damit es sie (d.h. meine Angelegenheit) sieht, und (verleihe Stärke) seinen Ohren, damit es hört!"
de "O großer Gott Sisihôt -zweimal- (Achremtô), komm heute her zu mir und mache, daß meine Augen offen sind für alles, worum ich hier (und) heute flehe!"
de "Komm herein mitten in diese Flamme!"
de "Großer Gott, der auf dem Berg von *Gabaun ist, Chbahô Takartat!"
de Du sollst dies rezitieren, bis das Licht erscheint.
de Wenn das Licht erscheint, sollst du dich umdrehen und diesen anderen Spruch ebenfalls rezitieren.
(21) |
de "Du Hochgepriesener (wörtl. "der des großen Preises"), Peteri, Peteri, Pater, Enphe, Enphe, der Gott, der auf der oberen Seite des Himmels ist, in dessen Hand der schöne Stab ist; der Gott erschaffen hat, ohne daß ein Gott ihn erschaffen hätte!" |
||
(22) |
de "Komm herein mitten in diese Flamme, die hier vor dir ist, der des Boêl, (Aniel)!" |
||
(23) |
de "Und laß mich diese Sache sehen, über die ich hier (und) heute frage!" |
||
(24) |
de "Laß sie (mich) sehen, laß sie mich hören, großer Gott Sisihôt -zweimal-!" |
||
(25) |
de "Und verleihe den Augen des Kindes, das bei meinem Gefäß ist, Stärke, damit es sie (d.h. meine Angelegenheit) sieht, und (verleihe Stärke) seinen Ohren, damit es hört!" |
||
(26) |
de "O großer Gott Sisihôt -zweimal- (Achremtô), komm heute her zu mir und mache, daß meine Augen offen sind für alles, worum ich hier (und) heute flehe!" |
||
(27) |
de "Komm herein mitten in diese Flamme!" |
||
(28) |
de "Großer Gott, der auf dem Berg von *Gabaun ist, Chbahô Takartat!" |
||
(29) |
de Du sollst dies rezitieren, bis das Licht erscheint. |
||
(30) |
de Wenn das Licht erscheint, sollst du dich umdrehen und diesen anderen Spruch ebenfalls rezitieren. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "London-Leiden " (Text-ID BUGBLJJAXNFDDPZ6FROSA5463M) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/BUGBLJJAXNFDDPZ6FROSA5463M/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/BUGBLJJAXNFDDPZ6FROSA5463M/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.