Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text BSNXA3VSKZHLNOT4TXDDSG64WY
de Der Mensch, der kommen wird, um sich (an diesem Grab) zu vergreifen, öffne es hier nicht, das Schatzhaus, das mit einem „Herrn“ gefüllt ist(?)!
de Kein Mensch wird hineingehen können.
de Osiris wird ein für allemal (wörtl. bis in Ewigkeit) die Lebenszeit dessen abschneiden, der in dieses Schatzhaus gehen wird.
(1) |
de Der Mensch, der kommen wird, um sich (an diesem Grab) zu vergreifen, öffne es hier nicht, das Schatzhaus, das mit einem „Herrn“ gefüllt ist(?)! |
||
(2) |
de Kein Mensch wird hineingehen können. |
||
(3) |
de Osiris wird ein für allemal (wörtl. bis in Ewigkeit) die Lebenszeit dessen abschneiden, der in dieses Schatzhaus gehen wird. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "Short Texts III Nr. 1874" (Text-ID BSNXA3VSKZHLNOT4TXDDSG64WY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/BSNXA3VSKZHLNOT4TXDDSG64WY/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/BSNXA3VSKZHLNOT4TXDDSG64WY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.