Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text BMDWW37KPNHGNDBGDS2OKPMKIA

  (1)
(Eine von 2 Lesevarianten dieses Satzes: >> #1 <<, #2)

1 zerstört [_].PL ḥq(ꜣ).t-[_] zerstört 2 zerstört

de [...] Herrscher [...]/Herrschaft [...]

  (2)

jr ẖr(.j)-ḥꜣb(.t) nb zerstört 3 zerstört m ẖr.t-nṯr zerstört

de Was jeden Vorlesepriester angeht [...] in der Nekropole [...].





    1
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     




    [_].PL
     
     

    (unspecified)


    title
    de [Titel oder Epitheton einer Privatperson]

    (unspecified)
    TITL




    zerstört
     
     

     
     




    2
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     

de [...] Herrscher [...]/Herrschaft [...]


    preposition
    de was anbetrifft (vorangestellt zur Betonung eines Satzgliedes)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Vorlesepriester

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de jeder

    (unspecified)
    ADJ




    zerstört
     
     

     
     




    3
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Nekropole; Totenreich

    (unspecified)
    N.f:sg




    zerstört
     
     

     
     

de Was jeden Vorlesepriester angeht [...] in der Nekropole [...].

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 07.03.2022)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sätze von Text "T 356 + T 356a" (Text-ID BMDWW37KPNHGNDBGDS2OKPMKIA) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/BMDWW37KPNHGNDBGDS2OKPMKIA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)