Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text BKW7M53BBRBIFIE7WRXLLYY4EI

  (1)

de Worte sprechen:

  (2)

rs ṯw [m] [ḥtp(.w)] pꜣw.t(j) ⸢Rꜥw⸣ 18 zerstört ⸢Rw(.tj)⸣ qꜣi̯ 19 zerstört [m]-ḫnt 20 zerstört 21 zerstört [_]n[_] 22 zerstört [_]w

de Erwache [in Frieden], Urzeitlicher, Re [...] Ruti, der hoch steigt [...] an der Spitze [...].

  (3)

ḏi̯ 23 =[k] zerstört

de [Mögest du] verlassen, [...].

  (4)

Grabherr in Anbetung vor der Stundengöttin

24 sḥꜥ(.t)-bꜣ.PL-nṯr.PL-ptr(.t)-ḥḥ Grabherr in Anbetung vor der Stundengöttin

de 'Die die Bas der Götter preist, die Millionen erblickt'.





    17
     
     

     
     

    verb
    de Worte sprechen; [Rezitationsvermerk]

    (unspecified)
    V

de Worte sprechen:


    verb_2-lit
    de aufwachen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    personal_pronoun
    de dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.m

    preposition
    de [modal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Frieden

    (unspecified)
    N.m:sg

    epith_god
    de Urzeitlicher

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de Re

    (unspecified)
    DIVN




    18
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     

    epith_god
    de Löwenpaar

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-inf
    de hoch sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg




    19
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     

    preposition
    de an der Spitze

    (unspecified)
    PREP




    20
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     




    21
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     




    [_]n[_]
     
     

    (unspecified)





    22
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     




    [_]w
     
     

    (unspecified)

de Erwache [in Frieden], Urzeitlicher, Re [...] Ruti, der hoch steigt [...] an der Spitze [...].


    verb_irr
    de veranlassen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr




    23
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m




    zerstört
     
     

     
     

de [Mögest du] verlassen, [...].





    24
     
     

     
     

    gods_name
    de Die die Bas der Götter preist und die die Millionen erblickt

    (unspecified)
    DIVN


    Grabherr in Anbetung vor der Stundengöttin

    Grabherr in Anbetung vor der Stundengöttin
     
     

     
     

de 'Die die Bas der Götter preist, die Millionen erblickt'.

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "T 20c: 3. Tagesstunde" (Text-ID BKW7M53BBRBIFIE7WRXLLYY4EI) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/BKW7M53BBRBIFIE7WRXLLYY4EI/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)