Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text BAXO2K6HDNDNHJBHAZGW5QU3A4
de Der General kam nach Teudjoi.
de Peteese ließ die beiden Priester festnehmen.
de Er fuhr mit ihnen stromab zum Haus des Pharaos.
de Peteese sagte alles, was sie getan hatten, vor dem Pharao.
de Der Pharao ließ die beiden Priester bestrafen.
de Peteese wurde vor dem Pharao entlassen.
de Peteese gelangte nach Herakleopolis.
de Er traf mit dem Schiffsmeister zusammen.
de Sematauitefnacht, der Schiffsmeister, sprach zu ihm:
de "Ich habe die Dinge gehört, die dir diese feigen Bösewichter und üblen(?) Menschen von Teudjoi, die du reich gemacht hast, angetan haben."
(601) |
de Der General kam nach Teudjoi. |
||
(602) |
de Peteese ließ die beiden Priester festnehmen. |
||
(603) |
de Er fuhr mit ihnen stromab zum Haus des Pharaos. |
||
(604) |
de Peteese sagte alles, was sie getan hatten, vor dem Pharao. |
||
(605) |
de Der Pharao ließ die beiden Priester bestrafen. |
||
(606) |
de Peteese wurde vor dem Pharao entlassen. |
||
(607) |
de Peteese gelangte nach Herakleopolis. |
||
(608) |
de Er traf mit dem Schiffsmeister zusammen. |
||
(609) |
de Sematauitefnacht, der Schiffsmeister, sprach zu ihm: |
||
(610) |
de "Ich habe die Dinge gehört, die dir diese feigen Bösewichter und üblen(?) Menschen von Teudjoi, die du reich gemacht hast, angetan haben." |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "Rylands 9 " (Text-ID BAXO2K6HDNDNHJBHAZGW5QU3A4) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/BAXO2K6HDNDNHJBHAZGW5QU3A4/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/BAXO2K6HDNDNHJBHAZGW5QU3A4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.