Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text BAXO2K6HDNDNHJBHAZGW5QU3A4
de Er ging in das Südland, indem er inspizierte.
de Er gelangte nach Elephantine.
de Er ließ eine Stele aus Assuangranit (wörtl. Elephantinestein) und die Blöcke für zwei Statuen aus temgi-Stein schneiden.
de Er veranlaßte, daß sie nach Teudjoi gebracht wurden.
de Er kehrte zurück nach Norden.
de Er gelangte nach Teudjoi.
de Er ließ die Steinmetzen, die Graveure, die Schreiber des Lebenshauses und die Umrißzeichner holen.
de Er veranlaßte, daß sie alle Wohltaten, die er Teudjoi erwiesen hatte, auf der Stele aufzeichneten.
de Er veranlaßte, daß sie seine beiden Statuen aus temgi-Stein machten,
de indem sie (die Statuen) auf ihren Füßen knieten,
(341) |
de Er ging in das Südland, indem er inspizierte. |
||
(342) |
de Er gelangte nach Elephantine. |
||
(343) |
de Er ließ eine Stele aus Assuangranit (wörtl. Elephantinestein) und die Blöcke für zwei Statuen aus temgi-Stein schneiden. |
||
(344) |
de Er veranlaßte, daß sie nach Teudjoi gebracht wurden. |
||
(345) |
de Er kehrte zurück nach Norden. |
||
(346) |
de Er gelangte nach Teudjoi. |
||
(347) |
de Er ließ die Steinmetzen, die Graveure, die Schreiber des Lebenshauses und die Umrißzeichner holen. |
||
(348) |
de Er veranlaßte, daß sie alle Wohltaten, die er Teudjoi erwiesen hatte, auf der Stele aufzeichneten. |
||
(349) |
de Er veranlaßte, daß sie seine beiden Statuen aus temgi-Stein machten, |
||
(350) |
de indem sie (die Statuen) auf ihren Füßen knieten, |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "Rylands 9 " (Text-ID BAXO2K6HDNDNHJBHAZGW5QU3A4) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/BAXO2K6HDNDNHJBHAZGW5QU3A4/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.3, 16.5.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/BAXO2K6HDNDNHJBHAZGW5QU3A4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.