Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text B6M6XMGQNRBCJCDDCG3JYAMWLI



    1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de schöner Name

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb
    de bleiben, dauern

    (unspecified)
    V

    adverb
    de hier

    (unspecified)
    ADV


    2
     
     

     
     

    preposition
    de vor (Gott oder König)

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de ["Pachois (der) Harpunierer"]

    (unspecified)
    DIVN

de (Der) schöne Name ist dauernd hier vor Pachimesen:



    3
     
     

     
     

    person_name
    de ["Der, den Amun von Opet gegeben hat"]

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de ["Der Fremde"]

    (unspecified)
    PERSN

de Petamenophis, Sohn des Pkylis.

  (1)

de (Der) schöne Name ist dauernd hier vor Pachimesen:

  (2)

de Petamenophis, Sohn des Pkylis.

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 07.09.2022)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "Gebel Silsile 228" (Text-ID B6M6XMGQNRBCJCDDCG3JYAMWLI) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/B6M6XMGQNRBCJCDDCG3JYAMWLI/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/B6M6XMGQNRBCJCDDCG3JYAMWLI/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)