Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text B2QFYKWXRRHAVG66R3X4ZQ2FFU

de
Schreiber, Schreiber, zerbrich dein mnhḏ-Schreibgerät, brich deine beiden Binsen entzwei, zerreisse deine Buchrollen!
de
Re, vertreibe ihn von seinem Platz und setz Neith auf ihren Platz.

955d N(j).t pw

de
Das ist Neith.


    954a

    954a
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Schreiber

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Schreiber

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_2-lit
    de
    zerbrechen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    substantive_masc
    de
    Schreibgerät

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    954b

    954b
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    zerbrechen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    substantive_masc
    de
    Binse

    Noun.du.stpr.2sgm
    N.m:du:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m




    Nt/F/Nw A 40 = 40
     
     

     
     

    verb_4-lit
    de
    zerreißen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    substantive_fem
    de
    Buchrolle

    Noun.pl.stpr.2sgm
    N.f:pl:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
Schreiber, Schreiber, zerbrich dein mnhḏ-Schreibgerät, brich deine beiden Binsen entzwei, zerreisse deine Buchrollen!


    955c

    955c
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN

    verb_2-lit
    de
    entfernen

    Imp.prefx.sg
    V\imp.sg

    personal_pronoun
    de
    ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m

    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Platz

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-inf
    de
    setzen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    person_name
    de
    Neith

    (unspecified)
    PERSN

    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Platz

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
de
Re, vertreibe ihn von seinem Platz und setz Neith auf ihren Platz.


    955d

    955d
     
     

     
     

    person_name
    de
    Neith

    (unspecified)
    PERSN

    demonstrative_pronoun
    de
    [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem
de
Das ist Neith.
Text-Pfad(e):

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sätze von Text "PT 476" (Text-ID B2QFYKWXRRHAVG66R3X4ZQ2FFU) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/B2QFYKWXRRHAVG66R3X4ZQ2FFU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)