Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text AZ6DPRQA5VFV3HPAVBOFQ5UOBE
de Denn siehe, die Scheune ist unter deiner Kontrolle.
de Was den betrifft, dessen Bug gefüllt ist mit Sachen, nicht (soll) ...
de ... [Ich?] schickte zu dir, denn ich bin in starkem Maße geschädigt.
de Es war [mein?] Widersacher ... [schädigen? die Truppe/Schiffe? der] Werft, die hier ist mit mir beim ...
(11) |
de Denn siehe, die Scheune ist unter deiner Kontrolle. |
||
(12) |
de Was den betrifft, dessen Bug gefüllt ist mit Sachen, nicht (soll) ... |
||
(13) |
de ... [Ich?] schickte zu dir, denn ich bin in starkem Maße geschädigt. |
||
(14) |
de Es war [mein?] Widersacher ... [schädigen? die Truppe/Schiffe? der] Werft, die hier ist mit mir beim ... |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Ingelore Hafemann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sätze von Text "Brief des Ramose an Hatia zur Vorbereitung des Opetfestes" (Text-ID AZ6DPRQA5VFV3HPAVBOFQ5UOBE) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/AZ6DPRQA5VFV3HPAVBOFQ5UOBE/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/AZ6DPRQA5VFV3HPAVBOFQ5UOBE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.