Chargement des phrases...

(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)

phrases du texte AXZGEY5AK5ANZISY27ZL3PVFHM

de
..?..: 3.
de
Hacke: 1.

I,13 ꜥ.wj n stbḥ 2

de
Satz Werkzeuge/Geräte: 2.

I,14 pḥ ⸢n⸣ [⸮_?].t 4.t ⸮wš?

de
..?..: 4 fehlend.

I,15 mj-nn mꜣj 2

de
Ebenso Löwen: 2.
de
qbqb: 1.

I,17 ꜥlq 2

de
Ringe: 2.
de
Kohlealtar: 1.
de
gelita(-Gefäß): 1.

I,20 mh̭j.t 1.t

de
Waage: 1.



    I,11
     
     

     
     


    substantive
    de
    [ein Gerät]

    (unedited)
    N(infl. unedited)


    cardinal
    de
    [eine in Ziffern geschrieben Zahl]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)
de
..?..: 3.



    I,12
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Hacke

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    cardinal
    de
    [eine in Ziffern geschrieben Zahl]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)
de
Hacke: 1.



    I,13
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Portion, Paar

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    preposition
    de
    [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Gerät

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    cardinal
    de
    [eine in Ziffern geschrieben Zahl]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)
de
Satz Werkzeuge/Geräte: 2.



    I,14
     
     

     
     


    substantive_masc
     

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)



    ⸢n⸣
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)



    [⸮_?].t
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    cardinal
    de
    [eine in Ziffern geschrieben Zahl]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    fehlend (in Liste)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
de
..?..: 4 fehlend.



    I,15
     
     

     
     


    substantive
    de
    ebenso, von selbem Rang

    (unedited)
    N(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Löwe

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    cardinal
    de
    [eine in Ziffern geschrieben Zahl]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)
de
Ebenso Löwen: 2.



    I,16
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    [ein Gegenstand]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    cardinal
    de
    [eine in Ziffern geschrieben Zahl]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)
de
qbqb: 1.



    I,17
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Ring

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    cardinal
    de
    [eine in Ziffern geschrieben Zahl]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)
de
Ringe: 2.



    I,18
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Altar

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Holzkohle

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    cardinal
    de
    [eine in Ziffern geschrieben Zahl]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)
de
Kohlealtar: 1.



    I,19
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Gefäß(?)

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    cardinal
    de
    [eine in Ziffern geschrieben Zahl]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)
de
gelita(-Gefäß): 1.



    I,20
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Waage

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    cardinal
    de
    [eine in Ziffern geschrieben Zahl]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)
de
Waage: 1.
Chemin(s) d’accès aux textes:

Auteur(s): Günter Vittmann; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 07.09.2022)

Citer en tant que:

(Citation complète)
Günter Vittmann, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, phrases du texte "Kairo CG 30691" (Identifiant de texte AXZGEY5AK5ANZISY27ZL3PVFHM) , dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/AXZGEY5AK5ANZISY27ZL3PVFHM/sentences, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)