Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text AVMQCQXZSVBDLOOUZHA72WPTVQ
de Du wirst gerechtfertigt sein vor der großen Beschützerin.
de Dein Feind - man soll seinen Namen nicht in (den) Gauen finden.
de Du wirst Opferbrot(e) empfangen bei den Bäumen des Hauses des Osiris von Antaiopolis, denen der heiligen Unterwelt!
de Du wirst auf einem Schatten gesehen werden.
de Du wirst angenehm sein im Leben (d.h. ein schönes Leben haben), indem dein Ba in den Tempeln ist.
de Du wirst dich verjüngen.
de Verjüngung ist für deinen Leib.
de Heil ist für deinen Leib am Tage.
de Du wirst zur Erde auffahren.
de Du wirst zu uns jeden Mondmonat kommen.
(81) |
de Du wirst gerechtfertigt sein vor der großen Beschützerin. |
||
(82) |
de Dein Feind - man soll seinen Namen nicht in (den) Gauen finden. |
||
(83) |
de Du wirst Opferbrot(e) empfangen bei den Bäumen des Hauses des Osiris von Antaiopolis, denen der heiligen Unterwelt! |
||
(84) |
de Du wirst auf einem Schatten gesehen werden. |
||
(85) |
de Du wirst angenehm sein im Leben (d.h. ein schönes Leben haben), indem dein Ba in den Tempeln ist. |
||
(86) |
de Du wirst dich verjüngen. |
||
(87) |
de Verjüngung ist für deinen Leib. |
||
(88) |
de Heil ist für deinen Leib am Tage. |
||
(89) |
de Du wirst zur Erde auffahren. |
||
(90) |
de Du wirst zu uns jeden Mondmonat kommen. |
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "Harkness " (Text ID AVMQCQXZSVBDLOOUZHA72WPTVQ) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/AVMQCQXZSVBDLOOUZHA72WPTVQ/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/AVMQCQXZSVBDLOOUZHA72WPTVQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).