Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text AVMQCQXZSVBDLOOUZHA72WPTVQ
de Tithoes, Großer an Kraft, wird es zu dir sagen, um dir ein schönes Steuerruder in dir zu machen.
de Er (Tithoes) wird dich sicher ans Ufer überfahren.
de Deine Füße werden stromaufgehen zu deiner Stätte des sich Ergehens, deiner Stätte des Ruhens und Erscheinens.
de O Tanaweru-au, Tochter des Hartophnachthes, ihre Mutter ist Tatuta!
de "Du wirst erwachen, du wirst auffahren", sagt Isis.
de "Du wirst reden und antworten", sagt Nephthys.
de Die Götter und Göttinnen sind gekommen, um dich zu sehen.
de Neith die Gerechtfertigte, Bastet (und) Sachmet (die) Große, sie wird(!) deinen Feind zu Fall bringen.
de Die von deiner Stadt werden sich freuen.
de Die Gaue werden dir zujubeln am Tage, da du zu ihnen kommst (wörtl. ..."am Tage des Kommens zu ihnen, das du getan hast").
(51) |
de Tithoes, Großer an Kraft, wird es zu dir sagen, um dir ein schönes Steuerruder in dir zu machen. |
||
(52) |
de Er (Tithoes) wird dich sicher ans Ufer überfahren. |
||
(53) |
de Deine Füße werden stromaufgehen zu deiner Stätte des sich Ergehens, deiner Stätte des Ruhens und Erscheinens. |
||
(54) |
ı͗ Ta-nꜣ-wr.w-ꜥw ta Ḥr-tꜣj=f-nḫṱ.t IV,20 mw.t =s Ta-tw-tꜣ |
de O Tanaweru-au, Tochter des Hartophnachthes, ihre Mutter ist Tatuta! |
|
(55) |
de "Du wirst erwachen, du wirst auffahren", sagt Isis. |
||
(56) |
de "Du wirst reden und antworten", sagt Nephthys. |
||
(57) |
de Die Götter und Göttinnen sind gekommen, um dich zu sehen. |
||
(58) |
de Neith die Gerechtfertigte, Bastet (und) Sachmet (die) Große, sie wird(!) deinen Feind zu Fall bringen. |
||
(59) |
de Die von deiner Stadt werden sich freuen. |
||
(60) |
de Die Gaue werden dir zujubeln am Tage, da du zu ihnen kommst (wörtl. ..."am Tage des Kommens zu ihnen, das du getan hast"). |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "Harkness " (Text-ID AVMQCQXZSVBDLOOUZHA72WPTVQ) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/AVMQCQXZSVBDLOOUZHA72WPTVQ/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/AVMQCQXZSVBDLOOUZHA72WPTVQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.