Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text APSLFUQGOVDMTBAYECJXOSVVT4
de Worte sprechen:
de Die Mafdet ist an den Nacken der jni̯-ḏi̯=f-Schlange gesprungen.
de Sie hat (es) an dem Nacken der ḏsr-tp-Schlange wiederholt.
de Wer ist es, der übrig bleiben wird?
de Teti ist es, der übrig bleiben wird.
(1) |
438a T/A/E 12 = 303 ḏ(d)-mdw |
de Worte sprechen: |
|
(2) |
de Die Mafdet ist an den Nacken der jni̯-ḏi̯=f-Schlange gesprungen. |
||
(3) |
de Sie hat (es) an dem Nacken der ḏsr-tp-Schlange wiederholt. |
||
(4) |
de Wer ist es, der übrig bleiben wird? |
||
(5) |
de Teti ist es, der übrig bleiben wird. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "PT 295" (Text-ID APSLFUQGOVDMTBAYECJXOSVVT4) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/APSLFUQGOVDMTBAYECJXOSVVT4/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/APSLFUQGOVDMTBAYECJXOSVVT4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.