Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text A62LMAJAKBAC7NPTZ7QJR72FOA





    1
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de bringen

    Inf.t
    V\inf

    substantive_masc
    de Langhornrind

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de zu, für (idiomat.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Totenopfer

    (unspecified)
    N.f:sg

de Das Bringen eines Langhornrindes für ein Totenopfer.


    substantive_masc
    de Jungtier

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de Langhornrind

    (unspecified)
    N.m:sg

de Ein Jungtier des Langhornrindes.


    substantive_masc
    de Vorsteher eines Trupps (von Arbeitern oder Tieren)

    (unspecified)
    N.m:sg

de Ein Vorsteher eines Trupps (von Tieren).

  (1)

de Das Bringen eines Langhornrindes für ein Totenopfer.

  (2)

de Ein Jungtier des Langhornrindes.

  (3)

de Ein Vorsteher eines Trupps (von Tieren).

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: vor Juni 2015 (1992–2015))

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "2. Register v.u." (Text-ID A62LMAJAKBAC7NPTZ7QJR72FOA) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/A62LMAJAKBAC7NPTZ7QJR72FOA/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/A62LMAJAKBAC7NPTZ7QJR72FOA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)