Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text A5QBOAYD75ARVFH6EM2OFHDMPE


    undefined
    de wenn (es geschieht, daß)

    (unspecified)
    (undefined)

    particle
    de [für ı͗w, ı͗w= im Umstandssatz]

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb
    de wünschen, verlangen, wollen

    (unspecified)
    V

    particle
    de um zu (vor Infinitiv)

    (unspecified)
    PTCL

    verb
    de tun, machen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    XXVII,33
     
     

     
     

    preposition
    de mit, durch [instrum.]

    (unspecified)
    PREP

    verb
    de [subst. Inf.] Frage, Befragung

    (unspecified)
    V

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Lampe

    (unspecified)
    N.m:sg



     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de dieser (= pꜣj)

    (unspecified)
    dem.m.sg

    substantive_masc
    de Art, Gestalt, Gleiches, Aussehen; Ähnlichkeit; Angelegenheit

    (unspecified)
    N.m:sg

    adverb
    de wiederum, wieder, auch, ebenfalls

    (unspecified)
    ADV

    particle
    de ist er (etc.) [Kopula Sg. masc.]

    (unspecified)
    PTCL



     
     

     
     

de Wenn du wünschst, es mit Lampenwahrsagung zu machen, geht es in derselben Weise (wörtl. "es ist ebenfalls diese Art").


    particle
    de [Aoristpräfix]

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb
    de sein, werden

    (unspecified)
    V

    verb
    de geeignet (sein), nützlich (sein)

    (unspecified)
    V

    adverb
    de wiederum, wieder, auch, ebenfalls

    (unspecified)
    ADV



     
     

     
     

    preposition
    de für

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de Orakelbefragung, Orakel

    (unspecified)
    N

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    undefined
    de [magischer Name]

    (unspecified)
    (undefined)



     
     

     
     

de Es eignet sich auch für die Orakelbefragung des *Muribai.


    undefined
    de wenn (es geschieht, daß)

    (unspecified)
    (undefined)

    particle
    de [für ı͗w, ı͗w= im Umstandssatz]

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb
    de tun, machen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    XXVII,34
     
     

     
     

    preposition
    de mit, durch [instrum.]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Gefäßwahrsagung

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Lampe

    (unspecified)
    N.m:sg



     
     

     
     

    undefined
    de als Schreibung für ı͗w im Futurum III

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb
    de füllen

    (unspecified)
    V

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Lampe

    (unspecified)
    N.m:sg

    undefined
    de "der oben ist", d.h. obenerwähnt, obengenannt, obig

    (unspecified)
    (undefined)

    preposition
    de auf, über

    (unspecified)
    PREP

    undefined
    de eine [vor dem Substantiv]

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_fem
    de Ziegel

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de [in attributiven Konstruktionen]

    (unspecified)
    PREP

    adjective
    de neu

    (unspecified)
    ADJ



     
     

     
     

de Wenn du wünschst, es durch Gefäßwahrsagung der Lampe zu machen, sollst du die oben genannte Lampe auf einem neuen Ziegel füllen,


    undefined
    de [Konjunktiv]

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb
    de veranlassen

    (unspecified)
    V

    verb
    de [mit (r-)rd.wj.ṱ] stehen

    (unspecified)
    V

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Knabe, junger Mensch

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de auf den Füßen

    (unspecified)
    PREP


    XXVII,35
     
     

     
     

    preposition
    de in der Gegenwart von, vor, gegenüber (Konstruktionen mit Possessivartikel s. unter mtr!)

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Lampe

    (unspecified)
    N.m:sg



     
     

     
     

    particle
    de indem

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb
    de bedecken

    (unspecified)
    V

    preposition
    de an

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel mask. Sg.]

    (unspecified)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Gesicht

    (unspecified)
    N.m:sg



     
     

     
     

de und du sollst den Jungen vor der Lampe stehen lassen, indem sein Gesicht verhüllt ist (wörtl. "indem er an seinem G. verhüllt ist"),


    undefined
    de [Konjunktiv]

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb
    de rezitieren

    (unspecified)
    V

    preposition
    de zu, hin zu

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel fem. Sg.]

    (unspecified)
    ART.poss:f.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de Kopf

    (unspecified)
    N.f:sg



     
     

     
     

    particle
    de [für ı͗w, ı͗w= im Umstandssatz]

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb
    de stehen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m



     
     

     
     

    preposition
    de zum Objektsanschluß bei Dauerzeit

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de dieser

    (unspecified)
    dem.m.sg

    verb
    de [subst. Inf.] Ruf, Rufen, Anrufung

    (unspecified)
    V

    preposition
    de [in attributiven Konstruktionen]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de griechisch

    (unspecified)
    N.f:sg

de und du sollst zu seinem Kopf, während du über ihm (dem Jungen) stehst, diese griechische Beschwörung rezitieren:


    particle
    de wenn

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb
    de enden, aufhören, fertig sein

    (unspecified)
    V

    undefined
    de als Schreibung für ı͗w im Futurum III

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb
    de enthüllen, öffnen (= glp)

    (unspecified)
    V


    XXVII,36
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Gesicht

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Wenn du fertig bist, sollst du sein Gesicht entblößen.


    particle
    de [Aoristpräfix]

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb
    de [mit wꜣḥ] antworten

    (unspecified)
    V

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Antwort, Deutung, Erklärung

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Maat, Wahrheit

    (unspecified)
    N.f:sg

de Dann antwortet er dir in Wahrhaftigkeit.

  (71)

de Wenn du wünschst, es mit Lampenwahrsagung zu machen, geht es in derselben Weise (wörtl. "es ist ebenfalls diese Art").

  (72)

de Es eignet sich auch für die Orakelbefragung des *Muribai.

  (73)

de Wenn du wünschst, es durch Gefäßwahrsagung der Lampe zu machen, sollst du die oben genannte Lampe auf einem neuen Ziegel füllen,

  (74)

de und du sollst den Jungen vor der Lampe stehen lassen, indem sein Gesicht verhüllt ist (wörtl. "indem er an seinem G. verhüllt ist"),

  (75)

de und du sollst zu seinem Kopf, während du über ihm (dem Jungen) stehst, diese griechische Beschwörung rezitieren:

  (76)

de Wenn du fertig bist, sollst du sein Gesicht entblößen.

  (77)

de Dann antwortet er dir in Wahrhaftigkeit.

Text path(s):

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "London-Leiden " (Text ID A5QBOAYD75ARVFH6EM2OFHDMPE) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/A5QBOAYD75ARVFH6EM2OFHDMPE/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/A5QBOAYD75ARVFH6EM2OFHDMPE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)