Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text A5CR7BUI65FE3EGXTYDZMIE3IM
de [,...] des Segelns, das Hakoris gemacht hat.
de Ich schrieb dir darüber.
de Es gibt kein schlechtes(?) Wort(?) ohne (Zu)tun(?) durch(?) Horos.
de Chnum hat nicht sie (Pl.) nicht in seine Hand gelangen lassen.
de Ich habe festgestellt, daß er nach Philae gegangen ist.
de Er sprach vor Tegeretre viele Worte in meiner Angelegenheit.
de Er hat entsprechend seiner Aussage(?) kein Wort von meinem Auftrag angenommen.
de Ich kam mit meinen Leuten in den Tempel von Elephantine.
de Ich bin bei der Ruhestätte des Chnum.
de Die Dinge, deretwegen der Fütterer(?) Ahmose hierhergekommen ist, hast du gehört.
(1) |
de [,...] des Segelns, das Hakoris gemacht hat. |
||
(2) |
de Ich schrieb dir darüber. |
||
(3) |
de Es gibt kein schlechtes(?) Wort(?) ohne (Zu)tun(?) durch(?) Horos. |
||
(4) |
de Chnum hat nicht sie (Pl.) nicht in seine Hand gelangen lassen. |
||
(5) |
de Ich habe festgestellt, daß er nach Philae gegangen ist. |
||
(6) |
de Er sprach vor Tegeretre viele Worte in meiner Angelegenheit. |
||
(7) |
de Er hat entsprechend seiner Aussage(?) kein Wort von meinem Auftrag angenommen. |
||
(8) |
de Ich kam mit meinen Leuten in den Tempel von Elephantine. |
||
(9) |
de Ich bin bei der Ruhestätte des Chnum. |
||
(10) |
de Die Dinge, deretwegen der Fütterer(?) Ahmose hierhergekommen ist, hast du gehört. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "Berlin P 13579" (Text-ID A5CR7BUI65FE3EGXTYDZMIE3IM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/A5CR7BUI65FE3EGXTYDZMIE3IM/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/A5CR7BUI65FE3EGXTYDZMIE3IM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.