Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text A2PTGDCYB5E4XK6OORW6V4QHOE
de "Diese Götter, 'Wächter der geheimen Pforten (der Unterwelt)', wehren dich ab!"
de "Ihr Gluthauch kommt als Feuer gegen Dich heraus!"
de "Zieh dich zurück, weiche vor ihrem Gluthauch, vor der Flamme, die aus ihren Mündern herauskommt!"
de "Falle (und) gleite davon, Apophis!"
de "Zieh dich zurück, weiche, 'Feind des Re'!"
de "Du bist zum rechten Zeitpunkt gefallen!"
de "Die in seiner Barke sind warfen dich nieder!"
de "Zurück mit dir, du bist verflucht!"
de "Du bist zur rechten Zeit vertrieben (und) abgewehrt worden!"
(161) |
de "Diese Götter, 'Wächter der geheimen Pforten (der Unterwelt)', wehren dich ab!" |
||
(162) |
de "Ihr Gluthauch kommt als Feuer gegen Dich heraus!" |
||
(163) |
de "Zieh dich zurück, weiche vor ihrem Gluthauch, vor der Flamme, die aus ihren Mündern herauskommt!" |
||
(164) |
de "Falle (und) gleite davon, Apophis!" |
||
(165) |
de "Zieh dich zurück, weiche, 'Feind des Re'!" |
||
(166) |
de "Du bist zum rechten Zeitpunkt gefallen!" |
||
(167) |
de "Die in seiner Barke sind warfen dich nieder!" |
||
(168) |
de "Zurück mit dir, du bist verflucht!" |
||
(169) |
de "Du bist zur rechten Zeit vertrieben (und) abgewehrt worden!" |
||
(170) |
de "Falle also!" |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Frank Feder, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Sätze von Text "4. Buch zur Niederwerfung des Apophis" (Text-ID A2PTGDCYB5E4XK6OORW6V4QHOE) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/A2PTGDCYB5E4XK6OORW6V4QHOE/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/A2PTGDCYB5E4XK6OORW6V4QHOE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.