Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text 7XCUDENWP5C5DIUSEGIRVFWAL4
de "Glücklich ist, wer zu dir geredet hat!"
de "Wer deinen Befehl verändert, den packt die Beulenpest(?)."
de "Wer gegen dich Gewalt ausübt, den verachtest du sofort."
de "Wer 'nein!' sagt, kann sich nicht weigern, es zu sagen(?)."
de "Dein Abscheu [ist ...].""
de "Ich werde zulassen, daß ich es dir sage, so als ob man sagt, daß du an dem etwas auszusetzen hast, der [zu dir] 'Ja!' sagt, wieviel mehr an an dem, der zu dir 'Nein!' sagt."
de "Das Eisen ist heiß".
de "Dein Auge hat gesehen [... ...] ..."
de "Es blitzen für dich (deine?) ... vor deinen [... ... ...]."
(71) |
de "Glücklich ist, wer zu dir geredet hat!" |
||
(72) |
de "Wer deinen Befehl verändert, den packt die Beulenpest(?)." |
||
(73) |
de "Wer gegen dich Gewalt ausübt, den verachtest du sofort." |
||
(74) |
de "Wer 'nein!' sagt, kann sich nicht weigern, es zu sagen(?)." |
||
(75) |
de "Dein Abscheu [ist ...]."" |
||
(76) |
de "Ich werde zulassen, daß ich es dir sage, so als ob man sagt, daß du an dem etwas auszusetzen hast, der [zu dir] 'Ja!' sagt, wieviel mehr an an dem, der zu dir 'Nein!' sagt." |
||
(77) |
de "Das Eisen ist heiß". |
||
(78) |
de "Dein Auge hat gesehen [... ...] ..." |
||
(79) |
de "Es blitzen für dich (deine?) ... vor deinen [... ... ...]." |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "Lille 31 " (Text-ID 7XCUDENWP5C5DIUSEGIRVFWAL4) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/7XCUDENWP5C5DIUSEGIRVFWAL4/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/7XCUDENWP5C5DIUSEGIRVFWAL4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.