جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص 7PDJP5LSLRAUBNCNDRVETLPNPM

I,6 Lücke nꜣ.w-ꜥn =f r.r =f Rest der Zeile verloren

de
[... ...] er war schöner als er [... ...]

I,7 Lücke [r-ḏbꜣ] [pꜣ] [šj] [ntj] [bn-]ı͗w =f sṯꜣ.ṱ =f r.r =w Rest der Zeile verloren

de
[... wegen des Schicksals, das] er [nicht] von ihnen würde abwenden können [... ...]

I,8 Lücke sbtj.t r Rest der Zeile verloren

de
[... ...] Vorbereitung auf [... ...]

I,9 Lücke ḥqꜣ n ⸮ꜥq? = Rest der Zeile verloren

de
[... ...] hungern an Brot(?) [... ...]

I,10 Lücke sjwr wꜥ Rest der Zeile verloren

de
[... ...] trinken einen [... ...]

I,11 Lücke =n s (r-)ḏbꜣ Rest der Zeile verloren

de
[... ...] wir es wegen [... ...]

I,12 Lücke r.r =f ı͗w =w ms nꜣj Rest der Zeile verloren

de
[... ...] als(?) er, indem sie ohne Kind sind; diese [... ...]

I,13 Lücke sfj r nꜣj =f Rest der Zeile verloren

de
[... ...] Schwert zu seinen [... ...]

I,14 [mtw] =[f] ⸢ḫpr⸣ [n] pꜣ ṱꜣ rn =f r rmṯ-m-ꜥꜣ r ı͗r rmṯ-[ḫm] Rest der Zeile verloren

de
[Und es wird] geschehen [zu]r nämlichen Zeit, daß der Vornehme / Reiche ein Ger[inger] sein wird [... ...]
de
[Ein] Mann, der Arbeit gibt, wird für ihre Ausgaben aufkommen (d.h. für sie zahlen).


    I,6
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

    verb
    de
    schön sein

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    preposition
    de
    ["komparativisch"]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m


    Rest der Zeile verloren
     
     

     
     
de
[... ...] er war schöner als er [... ...]


    I,7
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     


    [r-ḏbꜣ]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    [pꜣ]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Schicksal

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    [ntj]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    particle
    de
    [Negation des Futurs]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    verb
    de
    zurückziehen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    preposition
    de
    von

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉

    (unedited)
    -3pl


    Rest der Zeile verloren
     
     

     
     
de
[... wegen des Schicksals, das] er [nicht] von ihnen würde abwenden können [... ...]


    I,8
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Vorbereitung

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    preposition
    de
    für

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    Rest der Zeile verloren
     
     

     
     
de
[... ...] Vorbereitung auf [... ...]


    I,9
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

    verb
    de
    hungern (= ḥqr)

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    in Bezug auf

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Brot, Ration, Nahrung, Unterhalt

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    =
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    Rest der Zeile verloren
     
     

     
     
de
[... ...] hungern an Brot(?) [... ...]


    I,10
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

    verb
    de
    trinken (= swr)

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    adjective
     

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)


    Rest der Zeile verloren
     
     

     
     
de
[... ...] trinken einen [... ...]


    I,11
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     


    =n
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    s
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    preposition
    de
    wegen, betreffs, über

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    Rest der Zeile verloren
     
     

     
     
de
[... ...] wir es wegen [... ...]


    I,12
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

    preposition
     

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m

    particle
    de
    im Umstandssatz mit pronominalem Subj.

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉

    (unedited)
    -3pl

    preposition
    de
    ohne (= n-wš-(n))

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Kind

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    demonstrative_pronoun
    de
    [Demonstrativpronomen Plural:] diese

    (unedited)
    dem.pl


    Rest der Zeile verloren
     
     

     
     
de
[... ...] als(?) er, indem sie ohne Kind sind; diese [... ...]


    I,13
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Schwert, Messer

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    preposition
    de
    zu, hin zu

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Possessivartikel Plural]

    (unedited)
    ART.poss:pl

    personal_pronoun
    de
    〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m


    Rest der Zeile verloren
     
     

     
     
de
[... ...] Schwert zu seinen [... ...]


    I,14
     
     

     
     

    particle
    de
    [Konjunktiv]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)


    =[f]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    verb
    de
    geschehen, sein, werden, stattfinden, sich ereignen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    particle
    de
    der [best. Art. Sg. mask]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Zeit (= tꜣ)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    [mit Suffix] der nämliche, betreffende

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    particle
    de
    daß [=ı͗w]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    reicher, vornehm(er Mann)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    particle
    de
    werden (im Futurum III vor Infinitiv)

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    verb
    de
    sein, werden

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Geringer

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    Rest der Zeile verloren
     
     

     
     
de
[Und es wird] geschehen [zu]r nämlichen Zeit, daß der Vornehme / Reiche ein Ger[inger] sein wird [... ...]


    I,15
     
     

     
     

    adjective
    de
    ein [vor Subst.]

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Mensch, Mann

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    particle
    de
    [Relativsatz bei unbestimmtem Antecedens]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    verb
    de
    veranlassen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Arbeit

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    particle
    de
    werden (im Futurum III vor Infinitiv)

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    verb
    de
    tun, machen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Possessivartikel Plural]

    (unedited)
    ART.poss:pl

    personal_pronoun
    de
    〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉

    (unedited)
    -3pl

    substantive_masc
    de
    Unkosten, Ausgabe, Aufwand

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    Rest der Zeile verloren
     
     

     
     
de
[Ein] Mann, der Arbeit gibt, wird für ihre Ausgaben aufkommen (d.h. für sie zahlen).
مسار (مسارات) النص:

التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Günter Vittmann؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٣/٠٨/٠٥)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Günter Vittmann، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، جمل النص "Lamm des Bokchoris (Wien D 10000)" (معرف النص 7PDJP5LSLRAUBNCNDRVETLPNPM) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/7PDJP5LSLRAUBNCNDRVETLPNPM/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)