Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text 7NWMS7ECNZAIXDDTSST5VRYT7E
de Jahr 26 (Ptolemaios' VI.), 11. Mechir.
de Die (d.h. in der) Ruhestätte des Ibis, (am) Tag nach dem Verbringen zweier Tage mit Bittstellen,
de Komm zu mir, mein Herr Osorapis, zusammen mit Osormnevis!
de 〈Komm zu mir,〉 mein Herr Osiris-Apis, der große Gott, zusammen mit den Göttern, die in der Nekropole des Serapeums ruhen (und in) der Nekropole von Hapnebes zusammen mit denen, die auf dem Schlafplatz (von) Per-Thot (in) Memphis ruhen!
de Höre meine Stimme, mein Herr Osiris-Mnevis, zusammen mit den Göttern, die in der Nekropole von ... ruhen, und denen, die in der östlichen Wüste von Heliopolis ruhen!
de [... ...]
de Man sagte (im Traum), daß ich (im) Serapeum diente,
de (und) daß ich ihn(?)/es(?) fand, so daß ich [... ...], indem er alt war,
de (indem) ein Byssosträger auf sein Rücken (war).
(1) |
de Jahr 26 (Ptolemaios' VI.), 11. Mechir. |
||
(2) |
de Die (d.h. in der) Ruhestätte des Ibis, (am) Tag nach dem Verbringen zweier Tage mit Bittstellen, |
||
(3) |
ḏd lange abgeriebene Passage |
de sagend [... ... ...] |
|
(4) |
de Komm zu mir, mein Herr Osorapis, zusammen mit Osormnevis! |
||
(5) |
de 〈Komm zu mir,〉 mein Herr Osiris-Apis, der große Gott, zusammen mit den Göttern, die in der Nekropole des Serapeums ruhen (und in) der Nekropole von Hapnebes zusammen mit denen, die auf dem Schlafplatz (von) Per-Thot (in) Memphis ruhen! |
||
(6) |
de Höre meine Stimme, mein Herr Osiris-Mnevis, zusammen mit den Göttern, die in der Nekropole von ... ruhen, und denen, die in der östlichen Wüste von Heliopolis ruhen! |
||
(7) |
|
8 Lücke |
de [... ...] |
(8) |
de Man sagte (im Traum), daß ich (im) Serapeum diente, |
||
(9) |
de (und) daß ich ihn(?)/es(?) fand, so daß ich [... ...], indem er alt war, |
||
(10) |
(⸮r?) (⸮wn?) wꜥ ṯꜣj-šs-(n-)nsw ḥr-ꜣte =f |
de (indem) ein Byssosträger auf sein Rücken (war). |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "O. Archive of Hor 13" (Text-ID 7NWMS7ECNZAIXDDTSST5VRYT7E) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/7NWMS7ECNZAIXDDTSST5VRYT7E/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/7NWMS7ECNZAIXDDTSST5VRYT7E/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.