Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text 76WHOIVWGBDULPI7HHBCQLGWFU
de Ich werde meinen Mund zu dir öffnen.
de O Haus des Schutzes (= Grab) der Tanaweru-au, ihre Mutter ist Tatuta, o Grab!
de Diese weise Frau [begehrt dich als] Schlaf[platz].
de Die von gutem Charakter will sich in ihrem (sic statt: deinem) Inneren schützen.
de Ich werde dir "das meines Mundes" (d.h. das, was aus meinem Mund kommt) geben, bis dich "das meiner Hand" (d.h. das, was aus meiner Hand kommt) erreicht.
de "Das meines Mundes" (d.h. das, was aus meinem Mund kommt) sind sie, [meine Lobpreisungen].
de "[Das] meiner [Hand]" (d.h. das, was aus meiner Hand kommt) sind sie, meine Gunsterweise.
de Ebenfalls "das meines Mundes" (d.h. das, was aus meinem Mund kommt) sind sie, meine Beweinungen.
de "Das meiner Hand" (d.h. das, was aus meiner Hand kommt) sind sie, meine Wehklagen.
de O Haus der Ewigkeit, reinigen wird dich [... ...] Geschenke zu dir, nämlich diese weise Frau, die gebracht worden ist.
(71) |
de Ich werde meinen Mund zu dir öffnen. |
||
(72) |
de O Haus des Schutzes (= Grab) der Tanaweru-au, ihre Mutter ist Tatuta, o Grab! |
||
(73) |
de Diese weise Frau [begehrt dich als] Schlaf[platz]. |
||
(74) |
de Die von gutem Charakter will sich in ihrem (sic statt: deinem) Inneren schützen. |
||
(75) |
de Ich werde dir "das meines Mundes" (d.h. das, was aus meinem Mund kommt) geben, bis dich "das meiner Hand" (d.h. das, was aus meiner Hand kommt) erreicht. |
||
(76) |
de "Das meines Mundes" (d.h. das, was aus meinem Mund kommt) sind sie, [meine Lobpreisungen]. |
||
(77) |
de "[Das] meiner [Hand]" (d.h. das, was aus meiner Hand kommt) sind sie, meine Gunsterweise. |
||
(78) |
de Ebenfalls "das meines Mundes" (d.h. das, was aus meinem Mund kommt) sind sie, meine Beweinungen. |
||
(79) |
de "Das meiner Hand" (d.h. das, was aus meiner Hand kommt) sind sie, meine Wehklagen. |
||
(80) |
de O Haus der Ewigkeit, reinigen wird dich [... ...] Geschenke zu dir, nämlich diese weise Frau, die gebracht worden ist. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "Harkness " (Text-ID 76WHOIVWGBDULPI7HHBCQLGWFU) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/76WHOIVWGBDULPI7HHBCQLGWFU/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/76WHOIVWGBDULPI7HHBCQLGWFU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.