Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text 6ZIVS3GWDND3ZOVZWQXUWVUCCU



    1466a
     
     

     
     


    N/V/W 81 = 1350+81
     
     

     
     

    verb
    de Worte sprechen; [Rezitationsvermerk]

    (unspecified)
    V


    1466b
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     


    1466c
     
     

     
     


    N/V/W 82 = 1350+82
     
     

     
     

    particle
    de [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de entstehen

    SC.t.act.ngem.nom.subj_Neg.n
    V\tam.act-compl

    substantive_fem
    de Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg

    particle
    de [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de entstehen

    SC.t.act.ngem.nom.subj_Neg.n
    V\tam.act-compl

    substantive_masc
    de Erde

    (unspecified)
    N.m:sg


    1466d
     
     

     
     

    particle
    de [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de entstehen

    SC.t.act.ngem.nom.subj_Neg.n
    V\tam.act-compl

    substantive_masc
    de Mensch

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    zerstört
     
     

     
     

de [...], bevor der Himmel entstand, bevor die Erde entstand, bevor die Menschen entstanden, [...].



    1467a
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     

de [...]



    1467b
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    N/V/W 83 = 1350+83
     
     

     
     

    nisbe_adjective_substantive
    de zum Gegenhimmel gehörig

    Adj.plm
    N-adjz:m.pl


    1468a
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de nicht wissen

    Partcp.act.prefx.plm
    V\ptcp.act.m.pl

    verb_3-lit
    de Strafe erleiden

    Neg.compl.unmarked
    V\advz

    preposition
    de wegen (Grund, Zweck)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Feind

    Noun.pl.stpr.3pl
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    1468b
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     

de [... (ihr)] ⸢zum Gegenhimmel gehörigen⸣ [Götter], die keine Strafe erleiden können wegen [ihrer] Feinde, [...].



    1469a
     
     

     
     

    artifact_name
    de Nicht-Untergehender (Zirkumpolarstern)

    (unspecified)
    PROPN

    demonstrative_pronoun
    de [Kopula (dreigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem

    kings_name
    de Pepi

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de [Thronname Pepis II.]

    (unspecified)
    ROYLN


    N/V/W 84 = 1350+84
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Sohn

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_fem
    de Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_2-gem
    de groß sein

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de befindlich in; wohnend in (attributiv)

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    substantive_fem
    de Gut

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    gods_name
    de Selqet

    (unspecified)
    DIVN

de [Ein Nicht-Untergehender ist dieser Pepi Neferkare], Sohn der großen Himmels(göttin), die im Haus der Selkis wohnt.



    1469b
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de nehmen

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant


    zerstört
     
     

     
     

de [...] hat mitgenommen [...]



    zerstört
     
     

     
     


    1470b
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     

de [...]


    kings_name
    de Pepi

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de [Thronname Pepis II.]

    (unspecified)
    ROYLN

    demonstrative_pronoun
    de [Kopula (dreigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem


    N/V/W 85 = 1350+85
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Stern

    (unspecified)
    N.m:sg

de [Pepi Neferkare ist] ein Stern.



    1470c
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Schutz

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    gods_name
    de Re

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de über

    (unspecified)
    PREP

    kings_name
    de Pepi

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de [Thronname Pepis II.]

    (unspecified)
    ROYLN


    zerstört
     
     

     
     

de Der Schutz des Re ist über Pepi [Neferkare], [...]



    zerstört
     
     

     
     

de [...]

  (1)

1466a

1466a N/V/W 81 = 1350+81 [ḏ(d)-mdw]

  (2)

1466b 1466c 1466d

1466b zerstört 1466c N/V/W 82 = 1350+82 n ḫpr.[t] [p].t n ḫpr.t tꜣ 1466d n ḫpr.t r(m)[ṯ.PL] zerstört

de [...], bevor der Himmel entstand, bevor die Erde entstand, bevor die Menschen entstanden, [...].

  (3)

1467a

1467a zerstört

de [...]

  (4)

1467b 1468a 1468b

1467b zerstört [nṯr.PL] N/V/W 83 = 1350+83 n[n.t(j).w] 1468a j:ḫm.w n(j)k n ḫft(.j).w =[sn] 1468b zerstört

de [... (ihr)] ⸢zum Gegenhimmel gehörigen⸣ [Götter], die keine Strafe erleiden können wegen [ihrer] Feinde, [...].

  (5)

de [Ein Nicht-Untergehender ist dieser Pepi Neferkare], Sohn der großen Himmels(göttin), die im Haus der Selkis wohnt.

  (6)

1469b

1469b šdi̯.n zerstört

de [...] hat mitgenommen [...]

  (7)

1470b

zerstört 1470b zerstört

de [...]

  (8)

[Ppy] [Nfr-kꜣ-Rꜥw] [pw] N/V/W 85 = 1350+85 sb(ꜣ)

de [Pepi Neferkare ist] ein Stern.

  (9)

de Der Schutz des Re ist über Pepi [Neferkare], [...]

  (10)

zerstört

de [...]

Text path(s):

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "PT 571" (Text ID 6ZIVS3GWDND3ZOVZWQXUWVUCCU) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/6ZIVS3GWDND3ZOVZWQXUWVUCCU/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/6ZIVS3GWDND3ZOVZWQXUWVUCCU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)