Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text 6VHL3PIDBFHOFPZFPW6TKX7EPY





    1
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de aussenden

    Imp.sg
    V\imp.sg

    particle_enclitic
    de [Betonungspartikel, nachgestellt]

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de du

    (unspecified)
    -2sg.m

de Setze doch (Aussenden des Spielsteines)!





    2
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de spielen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    particle_enclitic
    de [Betonungspartikel, nachgestellt]

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de du

    (unspecified)
    -2sg.m

de Spiele doch!

  (1)

1 zbi̯ jr =k

de Setze doch (Aussenden des Spielsteines)!

  (2)

de Spiele doch!

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: vor Juni 2015 (1992–2015))

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "3. Beischrift" (Text-ID 6VHL3PIDBFHOFPZFPW6TKX7EPY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/6VHL3PIDBFHOFPZFPW6TKX7EPY/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/6VHL3PIDBFHOFPZFPW6TKX7EPY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)