Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text 6EJNXBA6ABFNVBLJ3URPT4YB6Y





    1.Register
     
     

     
     

    verb_4-inf
    de schlachten

    Imp.sg
    V\imp.sg

    personal_pronoun
    de er, [pron. enkl. 3. masc. sg.]

    (unedited)
    =3sg.m

    adverb
    de sogleich

    (unedited)
    ADV

de Schlachte ihn sofort.





    2.Register
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Jungtier

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de weiße Säbelantilope (oryx leucoryx)

    (unedited)
    N.m

    preposition
    de wegen, für [Grund]

    (unedited)
    PREP

    substantive_masc
    de Grab

    (unedited)
    N.m

de Ein Jungtier der Säbelantilope für das Grab.





    3.Register
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Jungtier

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de Langhornrind

    (unedited)
    N.m

    preposition
    de wegen, für [Grund]

    (unedited)
    PREP

    substantive_masc
    de Grab

    (unedited)
    N.m

de Ein Jungtier des Langhornrindes für das Grab.





    4.Register
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Jungtier

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de Steinbock

    (unedited)
    N.m

    preposition
    de wegen, für [Grund]

    (unedited)
    PREP

    substantive_masc
    de Grab

    (unedited)
    N.m

de Ein Jungtier des Steinbocks für das Grab.





    5.Register
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Jungtier

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de weiße Säbelantilope (oryx leucoryx)

    (unedited)
    N.m

    preposition
    de wegen, für [Grund]

    (unedited)
    PREP

    substantive_masc
    de Grab

    (unedited)
    N.m

de Ein Jungtier der Säbelantilope für das Grab.





    6.Register
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Jungtier

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de Gazelle

    (unedited)
    N.m

    preposition
    de wegen, für [Grund]

    (unedited)
    PREP

    substantive_masc
    de Grab

    (unedited)
    N.m

de Ein Jungtier der Gazelle für das Grab.





    7.Register
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Jungtier

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de [Rind]

    (unedited)
    N.m

    preposition
    de wegen, für [Grund]

    (unedited)
    PREP

    substantive_masc
    de Grab

    (unedited)
    N.m

de Ein Jungtier des Langhorn-Rindes für das Grab.





    8.Register
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Jungtier

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de Langhornrind

    (unedited)
    N.m

    preposition
    de wegen, für [Grund]

    (unedited)
    PREP

    substantive_masc
    de Grab

    (unedited)
    N.m

de Ein Jungtier des Langhorn-Rindes für das Grab.

  (1)

1.Register ḥnṯ sw ḥr-ꜥ

de Schlachte ihn sofort.

  (2)

2.Register rn mꜣ-ḥḏ ḥr pr.w

de Ein Jungtier der Säbelantilope für das Grab.

  (3)

3.Register rn jwꜣ ḥr pr.w

de Ein Jungtier des Langhornrindes für das Grab.

  (4)

4.Register rn (n)jꜣ ḥr pr.w

de Ein Jungtier des Steinbocks für das Grab.

  (5)

5.Register rn mꜣ-ḥḏ ḥr pr.w

de Ein Jungtier der Säbelantilope für das Grab.

  (6)

6.Register rn gḥs ḥr pr.w

de Ein Jungtier der Gazelle für das Grab.

  (7)

7.Register rn ng(ꜣw) ḥr pr.w

de Ein Jungtier des Langhorn-Rindes für das Grab.

  (8)

8.Register rn jwꜣ ḥr pr.w

de Ein Jungtier des Langhorn-Rindes für das Grab.

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 13.12.2022)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Sätze von Text "Beischriften" (Text-ID 6EJNXBA6ABFNVBLJ3URPT4YB6Y) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/6EJNXBA6ABFNVBLJ3URPT4YB6Y/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/6EJNXBA6ABFNVBLJ3URPT4YB6Y/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)