Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text 5RCU4ZHGRVACJHAM7MSHETEDK4

  (21)

de Ich bin gekommen, damit ich den Oberschenkel bespucke, die Schulter anfüge und das Bein darbringe(?).

  (22)

de Möge die Besatzung einsteigen, da sie zugeteilt sind!


    verb_irr
    de kommen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg

    verb_3-lit
    de speien, bespeien

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg

    substantive_masc
    de [Teil des Beines/Oberarmes (Oberschenkelknochen)]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    verb_3-lit
    de anfügen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg

    substantive
    de Oberarm, Schulter

    (unedited)
    N(infl. unedited)

    verb_caus_3-lit
    de emporsteigen lassen, darbringen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg

    substantive_fem
    de Bein

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

de Ich bin gekommen, damit ich den Oberschenkel bespucke, die Schulter anfüge und das Bein darbringe(?).





    829
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de herabsteigen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Schiffsmannschaft

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    verb_2-lit
    de zuweisen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

de Möge die Besatzung einsteigen, da sie zugeteilt sind!

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Daniel A. Werning, Sätze von Text "Tb 102" (Text-ID 5RCU4ZHGRVACJHAM7MSHETEDK4) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/5RCU4ZHGRVACJHAM7MSHETEDK4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)