Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text 5Q4OOJ66UFE47OJ2S6EBK4P2FY

  (1)

de [Ein Opfer, das der König gibt: Er möge wandeln auf den Wegen,] auf [denen] die Ehrwürdigen wandeln.

  (2)

2 Zerstörung [z(m)j.t] jmn.t(j).t

de --Zerstörung-- westliche [Begräbnisstätte].

  (3)

de Der Versorgter bei jedem Herrscher, für den er Schutz(dienste) geleistet hat, --Zerstörung-- [Vorsteher der Chentu]schi [am Palast], Hüter des Geheimnisses des Königs an allen seinen Plätzen, Vorsteher der beiden Seen des Palastes und Palastleiter Hetep-eni-Ptah.





    1
     
     

     
     




    Zerstörung
     
     

     
     

    undefined
    de Ein Opfer, das (Gott NN) gibt (Einleitung der Opferformel )

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive
    de König

    (unspecified)
    N

    verb_3-inf
    de wandeln

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de er

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Weg

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    verb_3-inf
    de wandeln

    Rel.form.gem.plf.nom.subj
    V~rel.ipfv.f.pl

    substantive_masc
    de Versorgter

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    preposition
    de auf

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de ihnen

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Frieden

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Frieden

    (unspecified)
    N.m:sg

de [Ein Opfer, das der König gibt: Er möge wandeln auf den Wegen,] auf [denen] die Ehrwürdigen wandeln.





    2
     
     

     
     




    Zerstörung
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Begräbnisstätte

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_substantive
    de westlich

    Adj.sgf
    N-adjz:f.sg

de --Zerstörung-- westliche [Begräbnisstätte].


    title
    de Versorgter bei jedem Herrscher, für den er Schutz(dienste) geleistet hat

    (unspecified)
    TITL




    3
     
     

     
     




    Zerstörung
     
     

     
     

    title
    de Vorsteher der Chentuschi am Palast

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Hüter des Geheimnisses des Königs an allen seinen Plätzen

    (unspecified)
    TITL




    4
     
     

     
     

    title
    de Vorsteher der beiden Seen des Palastes

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Palastleiter

    (unspecified)
    TITL




    5
     
     

     
     

    person_name
    de Hetep-eni-Ptah

    (unspecified)
    PERSN

de Der Versorgter bei jedem Herrscher, für den er Schutz(dienste) geleistet hat, --Zerstörung-- [Vorsteher der Chentu]schi [am Palast], Hüter des Geheimnisses des Königs an allen seinen Plätzen, Vorsteher der beiden Seen des Palastes und Palastleiter Hetep-eni-Ptah.

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 22.05.2019)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "1. linker Außenpfosten" (Text-ID 5Q4OOJ66UFE47OJ2S6EBK4P2FY) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/5Q4OOJ66UFE47OJ2S6EBK4P2FY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)