Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text 5JO44VJZERAB3HQUHMFSMNXH6I





    6.18
     
     

     
     

    particle
    de [neg. aux. (Neg. Imperativ)]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_2-lit
    de sagen

    Inf_Neg.m-jri̯
    V\inf

    substantive_masc
    de heute

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de wie

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de das Morgen

    (unspecified)
    N.m:sg




    (•)
     
     

     
     

de Sage nicht: "Heute ist wie Morgen"!





    6.19
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de dazu kommen

    Inf
    V\inf

    demonstrative_pronoun
    de dieses [Dem.Pron. sg./neutr.]

    (unspecified)
    dem.c

    preposition
    de wie

    (unspecified)
    PREP

    interrogative_pronoun
    de [Fragewort]

    (unspecified)
    Q




    (•)
     
     

     
     

de Wie kann es dazu kommen (d.h. wie könnte ein solcher Zustand erreicht werden)?





    7.1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de das Morgen

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_irr
    de kommen

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

de Der morgige Tag ist angebrochen;


    substantive_masc
    de Heute

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de vorbeigehen

    (unspecified)
    V




    (•)
     
     

     
     

de der heutige Tag ist vergangen.





    7.2
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de Flut

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de werden

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Wasserlinie

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    Adj.sgm
    gen

    substantive
    de Welle

    (unspecified)
    N




    (•)
     
     

     
     

de Die Flut ist zum Wellenkamm (?) geworden.





    7.3
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de die [Artikel pl.c.]

    (unspecified)
    art:pl

    substantive_masc
    de Krokodil

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    verb_3-inf
    de entblößen

    PsP.3plm
    V\res-3pl.m

de Die Krokodile sind sichtbar (wörtl.: entblößt);


    demonstrative_pronoun
    de die [Artikel pl.c.]

    (unspecified)
    art:pl

    substantive_masc
    de Nilpferd

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de trockenes Land

    (unspecified)
    N.m:sg




    (•)
     
     

     
     

de die Nilpferde sind auf dem Trockenen;





    7.4
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de die [Artikel pl.c.]

    (unspecified)
    art:pl

    substantive_masc
    de Fisch (allg.)

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl




    mꜥ~šꜥ~fj
     
     

    (unspecified)





    (•)
     
     

     
     

de die Fische schnappen nach Luft (?; oder: sind abgekämpft/in einem Bedrängnis (?)).





    7.5
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de die [Artikel pl.c.]

    (unspecified)
    art:pl

    substantive_masc
    de Schakal

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    verb_3-inf
    de satt sein

    PsP.3plm
    V\res-3pl.m

de Die "Wolfsschakale" sind gesättigt/satt;


    demonstrative_pronoun
    de die [Artikel pl.c.]

    (unspecified)
    art:pl

    substantive_masc
    de Vogel (allg.)

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    preposition
    de in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Fest

    (unspecified)
    N.m:sg




    (•)
     
     

     
     

de die Vögel sind im Fest;

  (61)

de Sage nicht: "Heute ist wie Morgen"!

  (62)

de Wie kann es dazu kommen (d.h. wie könnte ein solcher Zustand erreicht werden)?

  (63)

de Der morgige Tag ist angebrochen;

  (64)

de der heutige Tag ist vergangen.

  (65)

de Die Flut ist zum Wellenkamm (?) geworden.

  (66)

de Die Krokodile sind sichtbar (wörtl.: entblößt);

  (67)

de die Nilpferde sind auf dem Trockenen;

  (68)
(Eine von 2 Lesevarianten dieses Satzes: >> #1 <<, #2)

7.4 nꜣ rrm.PL mꜥ~šꜥ~fj (•)

de die Fische schnappen nach Luft (?; oder: sind abgekämpft/in einem Bedrängnis (?)).

  (69)

de Die "Wolfsschakale" sind gesättigt/satt;

  (70)

de die Vögel sind im Fest;

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 11.01.2023)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Anja Weber, Sätze von Text "Rto: Die Lehre des Amenemope" (Text-ID 5JO44VJZERAB3HQUHMFSMNXH6I) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/5JO44VJZERAB3HQUHMFSMNXH6I/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/5JO44VJZERAB3HQUHMFSMNXH6I/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)