Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text 5JO44VJZERAB3HQUHMFSMNXH6I
de Reiche einem Greis, der von Bier satt ist, die Hand;
de Zolle ihm Respekt in (?) seinen Kindern (oder: wie seine Kinder tun würden).
de Der Arm wird nicht geschwächt (?) werden durch Entblößen.
de Der Rücken wird nicht durch ihn zu beugen brechen.
de Man pflegt keinen Mann, der das Angenehme sagt, ärmer dran sein zu 〈lassen〉 als einen Reichen, 〈dessen〉 Rede {Stroh} 〈bitter〉 ist. (?)
de
Ein Lotse, der in die Ferne schaut (oder: von fern Ausschau hält),
er pflegt sein Schiff nicht kentern zu 〈lassen〉 (oder: sein Schiff pflegt nicht zu kentern).
de Siebenundzwanzigstes Kapitel:
de
Beleidige/verfluche keinen, der größer/älter ist als du,
weil er Re vor dir erblickt hat.
de
Laß ihn dich nicht anzeigen (wörtl.: melden) bei der Sonnenscheibe bei dessen Aufgang
mit den Worten: "Wieder ein Kleiner/Junger (oder: irgendein Kleiner; wörtl.: ein anderer Kleiner) hat einen Großen beleidigt/verflucht."
de
〈Über〉aus peinlich ist (es) bei Re,
ein Kleiner, der einen Großen beleidigt/verflucht.
(331) |
de Reiche einem Greis, der von Bier satt ist, die Hand; |
||
(332) |
de Zolle ihm Respekt in (?) seinen Kindern (oder: wie seine Kinder tun würden). |
||
(333) |
de Der Arm wird nicht geschwächt (?) werden durch Entblößen. |
||
(334) |
de Der Rücken wird nicht durch ihn zu beugen brechen. |
||
(335) |
de Man pflegt keinen Mann, der das Angenehme sagt, ärmer dran sein zu 〈lassen〉 als einen Reichen, 〈dessen〉 Rede {Stroh} 〈bitter〉 ist. (?) |
||
(336) |
de
Ein Lotse, der in die Ferne schaut (oder: von fern Ausschau hält), |
||
(337) |
de Siebenundzwanzigstes Kapitel: |
||
(338) |
de
Beleidige/verfluche keinen, der größer/älter ist als du, |
||
(339) |
de
Laß ihn dich nicht anzeigen (wörtl.: melden) bei der Sonnenscheibe bei dessen Aufgang |
||
(340) |
de
〈Über〉aus peinlich ist (es) bei Re, |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Anja Weber, Sätze von Text "Rto: Die Lehre des Amenemope" (Text-ID 5JO44VJZERAB3HQUHMFSMNXH6I) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/5JO44VJZERAB3HQUHMFSMNXH6I/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/5JO44VJZERAB3HQUHMFSMNXH6I/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.