Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text 5G7DKJLAQNGPXKYNSBBXKJUPUU
de [...]
de [...]
de [...]
de [...]
de [...]
de [Möge Nemti-em-za-ef Merenre] mit euch zusammen [sein], Götter, möget ihr mit Nemti-em-za-ef Merenre zusammen sein, [Götter].
de [Möge Nemti-em-za-ef Merenre mit euch zusammen leben, Götter, möget ihr] mit Nemti-em-za-ef Merenre zusammen leben, Götter.
de Liebt Nemti-em-za-ef Merenre, Götter, und Nemti-em-za-ef Merenre wird euch lieben, [Götter].
de [Das pꜣq-Gebäck kommt, die (Weihrauch)Kugel kommt, die aus] dem Knie des Horus [hervorgekommen ist].
de Die Emporsteigenden kommen, die Emporsteigenden kommen.
(1) |
376a |
376a zerstört |
de [...] |
(2) |
|
zerstört |
de [...] |
(3) |
376b |
376b zerstört |
de [...] |
(4) |
376c |
376c zerstört |
de [...] |
(5) |
377a |
377a zerstört |
de [...] |
(6) |
377b [wn] M/C ant/W x+1 = 667 [Nmt.j-m-zꜣ=f] [Mr.n-Rꜥw] ḥnꜥ =ṯn nṯr.PL wn =ṯn ḥnꜥ Nmt.j-m-zꜣ=f Mr.n-Rꜥw [nṯr.PL] |
de [Möge Nemti-em-za-ef Merenre] mit euch zusammen [sein], Götter, möget ihr mit Nemti-em-za-ef Merenre zusammen sein, [Götter]. |
|
(7) |
377c [ꜥnḫ] [Nmt.j-m-zꜣ=f] [Mr.n-Rꜥw] [ḥnꜥ] =[ṯn] [nṯr.PL] [ꜥnḫ] =[ṯn] M/C ant/W x+2 = 668 ḥnꜥ Nmt.j-m-zꜣ=f Mr.n-Rꜥw ntr.PL |
de [Möge Nemti-em-za-ef Merenre mit euch zusammen leben, Götter, möget ihr] mit Nemti-em-za-ef Merenre zusammen leben, Götter. |
|
(8) |
de Liebt Nemti-em-za-ef Merenre, Götter, und Nemti-em-za-ef Merenre wird euch lieben, [Götter]. |
||
(9) |
de [Das pꜣq-Gebäck kommt, die (Weihrauch)Kugel kommt, die aus] dem Knie des Horus [hervorgekommen ist]. |
||
(10) |
de Die Emporsteigenden kommen, die Emporsteigenden kommen. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "PT 269" (Text-ID 5G7DKJLAQNGPXKYNSBBXKJUPUU) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/5G7DKJLAQNGPXKYNSBBXKJUPUU/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/5G7DKJLAQNGPXKYNSBBXKJUPUU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.