Louvre N 706(معرف النص 5DS5BK22ONDTFLISQ52LR33OOI)
معرف دائم:
5DS5BK22ONDTFLISQ52LR33OOI
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/5DS5BK22ONDTFLISQ52LR33OOI
نوع البيانات: نص
تعليق حول فئة النص:
Selbstverkauf in die Sklaverei (Geldbezahlungsschrift)
التأريخ: 1. Viertel 6. Jhdt. v.Chr.
تعليق حول التأريخ:
- (592 v.Chr.)
ببليوغرافيا
-
Revillout, Corpus Papyrorum, I, Nr. 7 (Übersetzung) und pl. VIII (Phototafel);
-
Abdel Mohsen Bakir, Slavery in Pharaonic Egypt, Supplément aux ASAE 18, Le Caire 1952, pl. XVII-XVIII (hieroglyphische Transkription);
-
B. Menu, RdÉ 36, 1985, 80-82 (Übersetzung und Kommentar);
- D. Devauchelle, in: C. Barbotin, La voix des hiéroglyphes. Promenade au département des antiquités égyptiennes du Musée du Louvre, Paris 2005, 43-45, Nr. 11 (Farbphotos; Übersetzung).
مسار (مسارات) هرمية:
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Günter Vittmann، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، "Louvre N 706" (معرف النص 5DS5BK22ONDTFLISQ52LR33OOI) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/5DS5BK22ONDTFLISQ52LR33OOI>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/5DS5BK22ONDTFLISQ52LR33OOI، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.