Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text 5DJESUEUKZHVDB5GVOA5EOAQKQ

  (1)

1 Anfang zerstört n ḥm-nṯr n pꜣ-n-jh.y Lücke

de ... zu dem Priester des (Gottes) 'der des Lagers' ...

  (2)

2 Lücke jw =k ptr Pꜣj-j.y[_] Lücke

de ... indem du erblickst den Pai-jhy (?) ...

  (3)

3 Lücke ẖr nꜣ znn.PL Lücke

de ... unter den Kriegern(?) ...

  (4)

vs. zerstört

de ...

  (5)

Adresse Lücke n ḥm-nṯr n pꜣ-n-j[h.y] Rest zerstört

de ... an den Priester des (Gottes) 'der des Lagers' ...





    1
     
     

     
     




    Anfang zerstört
     
     

     
     

    preposition
    de hin zu

    (unspecified)
    PREP

    title
    de Priester

    (unspecified)
    TITL

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    epith_god
    de der des Lagers

    (unspecified)
    DIVN




    Lücke
     
     

     
     

de ... zu dem Priester des (Gottes) 'der des Lagers' ...





    2
     
     

     
     




    Lücke
     
     

     
     

    particle
    de [Umstandskonverter]

    Aux.jw.stpr.2sgm_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_3-lit
    de erblicken

    Inf_Aux.mtw
    V\inf

    person_name
    de [männlicher Personenname]

    (unspecified)
    PERSN




    Lücke
     
     

     
     

de ... indem du erblickst den Pai-jhy (?) ...





    3
     
     

     
     




    Lücke
     
     

     
     

    preposition
    de unter

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de die [Artikel pl.c.]

    (unspecified)
    art:pl

    substantive
    de Krieger

    Noun.pl.stabs
    N:pl




    Lücke
     
     

     
     

de ... unter den Kriegern(?) ...



    vs.
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     

de ...





    Adresse
     
     

     
     




    Lücke
     
     

     
     

    preposition
    de hin zu

    (unspecified)
    PREP

    title
    de Priester

    (unspecified)
    TITL

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    epith_god
    de der des Lagers (Amun von El-Hibe)

    (unspecified)
    DIVN




    Rest zerstört
     
     

     
     

de ... an den Priester des (Gottes) 'der des Lagers' ...

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Ingelore Hafemann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ingelore Hafemann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sätze von Text "Brieffragment an den Priester des (Gottes) 'der vom Lager'" (Text-ID 5DJESUEUKZHVDB5GVOA5EOAQKQ) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/5DJESUEUKZHVDB5GVOA5EOAQKQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)