Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text 5CFUTNVED5GR5K73SVBNM2OT3A



    32b

    32b
     
     

     
     




    31
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de nimm!

    Imp.sg
    V\imp.sg

    substantive_masc
    de Brust

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_fem
    de Schwester

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    gods_name
    de Isis

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de die Schützerin (Isis)

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-inf
    de nehmen

    Rel.form.gem.sgm.2sgm
    V~rel.ipfv.m.sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Mund

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de Nimm die Brust deiner Schwester Isis, der Schützerin(?), die du immer wieder zu deinem Mund führen sollst.





    31a
     
     

     
     

    substantive_masc
    de [ein Krug (für Flüssigkeiten)]

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de leer sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

de Ein leerer(?) mnzꜣ-Krug.

  (1)

de Nimm die Brust deiner Schwester Isis, der Schützerin(?), die du immer wieder zu deinem Mund führen sollst.

  (2)

de Ein leerer(?) mnzꜣ-Krug.

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 10.09.2021)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sätze von Text "PT 42" (Text-ID 5CFUTNVED5GR5K73SVBNM2OT3A) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/5CFUTNVED5GR5K73SVBNM2OT3A/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/5CFUTNVED5GR5K73SVBNM2OT3A/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)