Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text 56X7N6LZBZFF7AZZWYTSXDOO5Y
de Du sollst keine ꜥḫ.w-Krankheit in ihrem Knochen (?) bewirken.
de Du sollst kein Elendsein und (?) Behinderung in ihren Füßen und in ihren Fußsohlen bewirken.
de Du sollst keine wḫd.w-Schmerzstoffe in ihrem Rücken machen.
de Du sollst nicht in ihren Leib/Bauch eindringen.
de Du sollst keine šmm.t-Hitze (Fieber?, Entzündung?) in irgendeinem Körperteil von ihr verursachen.
de Du sollst kein Leiden (?) in ihrem Schenkel bewirken.
de Du sollst {ihn}〈sie〉 nicht im Schlaf ansehen (= besuchen).
de Du sollst ihr/sie nicht (in böser Absicht) begegnen/überfallen in irgendeiner Form, (als) (Un)toter oder als Lebender.
de 〈Jeder〉 Gott und jede Göttin stehen bereit, dich zu töten.
de Wenn du erneut hervorkommen/vorgehen (?) wirst [gegen] Meritamun, die Ibhemes geboren hat, dann wird es kein hj-Tier gegen (?) die Stätte des Schlafens (?) geben und umgekehrt (?).
(91) |
de Du sollst keine ꜥḫ.w-Krankheit in ihrem Knochen (?) bewirken. |
||
(92) |
de Du sollst kein Elendsein und (?) Behinderung in ihren Füßen und in ihren Fußsohlen bewirken. |
||
(93) |
de Du sollst keine wḫd.w-Schmerzstoffe in ihrem Rücken machen. |
||
(94) |
de Du sollst nicht in ihren Leib/Bauch eindringen. |
||
(95) |
de Du sollst keine šmm.t-Hitze (Fieber?, Entzündung?) in irgendeinem Körperteil von ihr verursachen. |
||
(96) |
de Du sollst kein Leiden (?) in ihrem Schenkel bewirken. |
||
(97) |
de Du sollst {ihn}〈sie〉 nicht im Schlaf ansehen (= besuchen). |
||
(98) |
de Du sollst ihr/sie nicht (in böser Absicht) begegnen/überfallen in irgendeiner Form, (als) (Un)toter oder als Lebender. |
||
(99) |
de 〈Jeder〉 Gott und jede Göttin stehen bereit, dich zu töten. |
||
(100) |
de Wenn du erneut hervorkommen/vorgehen (?) wirst [gegen] Meritamun, die Ibhemes geboren hat, dann wird es kein hj-Tier gegen (?) die Stätte des Schlafens (?) geben und umgekehrt (?). |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, unter Mitarbeit von Lutz Popko, Sätze von Text "Beschwörung eines bösen Wandelgeistes" (Text-ID 56X7N6LZBZFF7AZZWYTSXDOO5Y) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/56X7N6LZBZFF7AZZWYTSXDOO5Y/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/56X7N6LZBZFF7AZZWYTSXDOO5Y/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.