Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text 4ULNBVTEONDCZKHYKR36VMQKEY



    1
     
     

     
     

    particle
    de wenn [kondizional]

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.], vgl. auch unter =q!

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb
    de gehen

    (unspecified)
    V


    2
     
     

     
     

    preposition
    de Schreibung der Präposition r

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Narmuthis

    (unspecified)
    TOPN


    3
     
     

     
     

    verb
    de fragen

    (unspecified)
    V


    4
     
     

     
     

    preposition
    de in bezug auf

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel Plural]

    (unspecified)
    ART.poss:pl

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.], vgl. auch unter =q!

    (unspecified)
    -2sg.m


    4-5
     
     

     
     

    substantive
    de Dienst, Dienstleistung

    (unspecified)
    N


    5
     
     

     
     

    relative_pronoun
    de [Schreibung für ntj]

    (unspecified)
    REL:m.sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP


    6
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Tempel

    (unspecified)
    N.f:sg

de Wenn du nach Narmuthi gehst, frage nach deinen Dienst(verpflichtung)en im Tempel!


    verb
    de herumgehen

    (unspecified)
    V

    adverb
    de wiederum, wieder, auch, ebenfalls

    (unspecified)
    ADV

de Ziehe wieder umher!


    particle
    de wenn [kondizional]

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.], vgl. auch unter =q!

    (unspecified)
    -2sg.m


    7
     
     

     
     

    verb
    de füllen, vollmachen

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Schatzhaus(?) (für pr-ḥḏ?)

    (unspecified)
    N.m:sg

    prepositional_adverb
    de hinaus, heraus

    (unspecified)
    PREP\advz


    8
     
     

     
     

    verb
    de bringen, holen

    (unspecified)
    V

    demonstrative_pronoun
    de [Demonstrativpron. Pl.] diese; jene

    (unspecified)
    dem.pl

    substantive
    de Korn

    (unspecified)
    N


    9
     
     

     
     

    preposition
    de zu, hin zu

    (unspecified)
    PREP

    undefined
    de Norden

    (unspecified)
    (undefined)

de Wenn(?) du das Magazin(?) füllst(?), bringe diese ...-Körner nach Norden!

  (1)

de Wenn du nach Narmuthi gehst, frage nach deinen Dienst(verpflichtung)en im Tempel!

  (2)

de Ziehe wieder umher!

  (3)

de Wenn(?) du das Magazin(?) füllst(?), bringe diese ...-Körner nach Norden!

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "O. Medinet Madi 783" (Text-ID 4ULNBVTEONDCZKHYKR36VMQKEY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/4ULNBVTEONDCZKHYKR36VMQKEY/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/4ULNBVTEONDCZKHYKR36VMQKEY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)