جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص 4TS7LBN575BFLNCDIJ3FGGMVQQ

1 ẖ.t =f Lücke ṯꜣj-jr n I͗mn [r] [⸮Šmꜥ?] verloren

de
... [...] den Fluß für Amun übersetzen [nach Oberägypten(?) ...]
de
Pharao, unser großer Herr!

ı͗w =f-ḫpr verloren 3 tꜣ wnw.t r pꜣ mšꜥ n Km[j] verloren

de
Wenn [... ...] sofort gegen des Heer von Ägypten [...]

verloren 4 ḥ.t-nṯr n Nw.t ı͗w =w ı͗r ⸮s? Zeichenrest verloren

de
[... ...] Tempel von Theben, indem sie es(?) machen [..]
de
Siehe, viele Tage, indem sie [... ... die] früheren Könige, die [früher] waren [...]

7 1Wort =f r Nw.t n pꜣj =k hꜣ verloren

de
Er [...] nach Theben zu deiner Zeit [...]

8 Lücke srṱ pꜣ rms verloren

de
[...] ... des Rhops-Schiffes [...]

verloren 9 [ṯꜣj-jr] n I͗mn r Šmꜥ verloren

de
[... den Fluß übersetzen] für Amun nach Oberägypten [...]

verloren 10 [ṯꜣj-jr] n I͗mn r Šmꜥ verloren

de
[... den Fluß übersetzen] für Amun nach Oberägypten [...]

[⸮ḏd?] 11 ⸢pr-ꜥꜣ⸣

de
Der Pharao [sprach (o.ä.):]
مسار (مسارات) النص:

التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Günter Vittmann؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠١٩/١١/١٤)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Günter Vittmann، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، جمل النص "P. Ricci 10" (معرف النص 4TS7LBN575BFLNCDIJ3FGGMVQQ) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ١.١.٢.٢، ٢٠٢٥/۳/٦ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: ١١ أبريل ٢٠٢٥)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/4TS7LBN575BFLNCDIJ3FGGMVQQ/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: ١١ أبريل ٢٠٢٥)