Chargement des phrases...

(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)

phrases du texte 4RQDNU7U3RAB7I3M72AF3CPR7U

de
Sein Stiftungsangehöriger Haem-Min.


    title
    de
    Angehöriger einer Stiftung

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    person_name
    de
    Haem-Min

    (unspecified)
    PERSN
de
Sein Stiftungsangehöriger Haem-Min.

Citer en tant que:

(Citation complète)
Adelheid Burkhardt, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, phrases du texte "2. Mann von re," (Identifiant de texte 4RQDNU7U3RAB7I3M72AF3CPR7U) , dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/4RQDNU7U3RAB7I3M72AF3CPR7U/sentences, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)