Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text 4OBEATR2QVEL5NQNSKWVRDBUMA

nn{n} 5 {_}rḫ =[j] ca. 56cm =sn

de
Kenne ich nicht [...] ihre [...]?
de
Kenne ich nicht [...], indem ich [seine] Rede 〈höre〉?
de
⸢Ich bin⸣ das rote mꜣs-Tier, das aufgemalt ist.
de
[...], wenn sie klagen.
de
Das Gestern ist über euch;
de
es ist zu mir gekommen.

50cm

de
[...]

⸢n⸣ ḏd =j zp-2 js[f.t] zerstört [_] jw mjn

de
Ich habe nicht gesagt - zweimal - Unrecht [...] bis heute.
(Eine von 2 Lesevarianten dieses Satzes: >> #1 <<, #2)
de
Wird Maat zurückgehalten(?) / Maat eilt(?) [...] ⸢Nacht⸣.
de
(südwärts fahren), um ⸢⸮den Schlafenden?⸣ festlich zu machen [...] Greis, der die Erde schützt [...].

    particle
    de
    [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL




    5
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de
    kennen

    SC.act.ngem.1sg_Neg.nn
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg




    ca. 56cm
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl
de
Kenne ich nicht [...] ihre [...]?

    particle
    de
    [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_2-lit
    de
    kennen

    SC.act.ngem.1sg_Neg.nn
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg




    ca. 24cm
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    hören

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_fem
    de
    Rede

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Kenne ich nicht [...], indem ich [seine] Rede 〈höre〉?

    personal_pronoun
    de
    ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg

    substantive_masc
    de
    [ein Tier (von roter Farbe)]

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb
    de
    rot sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    relative_pronoun
    de
    der welcher (Relativpronomen)

    Rel.pr.sgm
    PRON.rel:m.sg

    preposition
    de
    [modal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Schrift

    (unspecified)
    N.m:sg
de
⸢Ich bin⸣ das rote mꜣs-Tier, das aufgemalt ist.




    16cm
     
     

     
     

    preposition
    de
    wenn; während (Konj.)

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de
    klagen

    SC.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl
de
[...], wenn sie klagen.

    substantive
    de
    das Gestern

    (unspecified)
    N:sg

    preposition
    de
    über

    Prep.stpr.2pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl
de
Das Gestern ist über euch;

    verb_irr
    de
    kommen

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    6
     
     

     
     

    preposition
    de
    zu (jmdm.) (Richtung)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
de
es ist zu mir gekommen.


    50cm
     
     

     
     
de
[...]

    particle
    de
    [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_2-lit
    de
    sagen

    SC.act.ngem.1sg_Neg.n
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive
    de
    zweimal (Betonung)

    (unspecified)
    N:sg

    substantive_fem
    de
    Unrecht

    (unspecified)
    N.f:sg




    zerstört
     
     

     
     




    [_]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    preposition
    de
    bis (temp.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de
    das Heute

    (unspecified)
    N:sg
de
Ich habe nicht gesagt - zweimal - Unrecht [...] bis heute.

    verb_2-gem
    de
    zurückgehalten werden

    (unclear)
    V(unclear)

    gods_name
    de
    Maat

    (unspecified)
    DIVN




    zerstört
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Abend; Nacht

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Wird Maat zurückgehalten(?) / Maat eilt(?) [...] ⸢Nacht⸣.

    verb_4-inf
    de
    stromauf fahren

    (unclear)
    V(unclear)

    preposition
    de
    um zu (final); [Zweck]

    (unspecified)
    PREP

    verb_caus_4-inf
    de
    festlich machen

    Inf
    V\inf

    substantive
    de
    der Schläfer

    (unspecified)
    N:sg




    ca. 18cm
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Greis

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de
    schützen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de
    Erde

    (unspecified)
    N.m:sg




    ca 5cm
     
     

     
     
de
(südwärts fahren), um ⸢⸮den Schlafenden?⸣ festlich zu machen [...] Greis, der die Erde schützt [...].
Text-Pfad(e):

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sätze von Text "T 299: Tb 84" (Text-ID 4OBEATR2QVEL5NQNSKWVRDBUMA) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/4OBEATR2QVEL5NQNSKWVRDBUMA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)