Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text 4CH2TCRK7RCOXCNGIGHDQKUDWQ
fr Récitation : Celui d'Edfou apparaît dans sa chapelle.
fr Khnoum de même est avec lui.
fr Il prend soin de toute sa ville.
fr Il donne conseil à son temple.
fr Il repousse ses ennemis, il massacre ses adversaires, il repousse le mal de --10Q--.
(1) |
fr Récitation : Celui d'Edfou apparaît dans sa chapelle. |
||
(2) |
fr Khnoum de même est avec lui. |
||
(3) |
fr Il prend soin de toute sa ville. |
||
(4) |
fr Il donne conseil à son temple. |
||
(5) |
fr Il repousse ses ennemis, il massacre ses adversaires, il repousse le mal de --10Q--. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)René Preys, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Svenja Damm, Sätze von Text "hymne Horus (Bîgeh 38)" (Text-ID 4CH2TCRK7RCOXCNGIGHDQKUDWQ) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/4CH2TCRK7RCOXCNGIGHDQKUDWQ/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/4CH2TCRK7RCOXCNGIGHDQKUDWQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.