Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text 4BOXNS3KURGUDMUFNRHTWA5ILI
de und dein Viertelanteil von ihren [Män]nern, ihren Frau[en, ihren Kindern], ihren Brüdern, ihren Schwiegervätern, ihren [...], ihren Ammen, ihren [..., ihren] ...,
de und dein Viertelanteil von ihren Häusern und dem, was hinzugefügt werden wird, und dem, was (dazu)kommen wird in ihrem Namen,
de und (dein Viertelanteil) von ihren "Fremden"(-Einkünften), ihren Pilger-(Einkünften), ihren wh-Einkünften, ihren ungeteilten (Einkünften), ihren schedi-Einkünften, ihren ini-Einkünften, ihren ichi-Einkünften, allem, was registriert ist [für sie ... ... ...] alltäglich, allmonatlich, [alljährlich ...],
de wovon] den zwei Frauen, [meinen Kind]ern, deinen Schwestern, die oben genannt sind, der andere Dreiviertelanteil gehört, je ein drei Achtelanteile für (je) eine Frau von ihnen, den zwei Frauen,
de worüber ich ihnen eine Anteilsschrift (über) Geldbezahlung gemacht habe, pro Frau eine Schrift, an dem obengenannten Datum,
de und dein Viertelanteil meines Drittelanteiles dieser drei Schreine, die zu der obengenannten Versorgung in der Nekropole von Memphis gehören, die "der Schrein des ..." genannt werden,
de und dein Viertelanteil meines Drittelanteiles des anderen Schreins, der zu der Versorgung gehört, [... ... ...] die oben geschrieben ist,
de und dein Viertelanteil meiner Silberstücke, [meiner] Silbersachen, meiner Goldstücke, meiner Goldsachen, meiner Hölzer, meiner Holzsachen, meiner Kleider, meiner glflf.w, meiner sꜥr.w, meines gesamten Hausrats, alles übrigen, was mir gehört, sowie (der Viertelanteil) von dem, was ich (hinzu)erwerben werde, gemäß dem, was oben geschrieben ist,
de und wovon den beiden Frauen, meinen Kindern, deinen Schwestern, die oben genannt sind, ihr anderer Dreiviertelanteil (wörtl. "[2/3] 1/12") gehört, je drei Achtelanteile auf eine Frau von ihnen, den zwei Frauen,
de worüber ich ihnen eine Anteilsschrift (über) Geldbezahlung ausgestellt habe, je eine Schrift für eine Frau [an dem obengenannten Datum].
(41) |
de und dein Viertelanteil von ihren [Män]nern, ihren Frau[en, ihren Kindern], ihren Brüdern, ihren Schwiegervätern, ihren [...], ihren Ammen, ihren [..., ihren] ..., |
||
(42) |
de und dein Viertelanteil von ihren Häusern und dem, was hinzugefügt werden wird, und dem, was (dazu)kommen wird in ihrem Namen, |
||
(43) |
de und (dein Viertelanteil) von ihren "Fremden"(-Einkünften), ihren Pilger-(Einkünften), ihren wh-Einkünften, ihren ungeteilten (Einkünften), ihren schedi-Einkünften, ihren ini-Einkünften, ihren ichi-Einkünften, allem, was registriert ist [für sie ... ... ...] alltäglich, allmonatlich, [alljährlich ...], |
||
(44) |
de wovon] den zwei Frauen, [meinen Kind]ern, deinen Schwestern, die oben genannt sind, der andere Dreiviertelanteil gehört, je ein drei Achtelanteile für (je) eine Frau von ihnen, den zwei Frauen, |
||
(45) |
de worüber ich ihnen eine Anteilsschrift (über) Geldbezahlung gemacht habe, pro Frau eine Schrift, an dem obengenannten Datum, |
||
(46) |
de und dein Viertelanteil meines Drittelanteiles dieser drei Schreine, die zu der obengenannten Versorgung in der Nekropole von Memphis gehören, die "der Schrein des ..." genannt werden, |
||
(47) |
de und dein Viertelanteil meines Drittelanteiles des anderen Schreins, der zu der Versorgung gehört, [... ... ...] die oben geschrieben ist, |
||
(48) |
de und dein Viertelanteil meiner Silberstücke, [meiner] Silbersachen, meiner Goldstücke, meiner Goldsachen, meiner Hölzer, meiner Holzsachen, meiner Kleider, meiner glflf.w, meiner sꜥr.w, meines gesamten Hausrats, alles übrigen, was mir gehört, sowie (der Viertelanteil) von dem, was ich (hinzu)erwerben werde, gemäß dem, was oben geschrieben ist, |
||
(49) |
de und wovon den beiden Frauen, meinen Kindern, deinen Schwestern, die oben genannt sind, ihr anderer Dreiviertelanteil (wörtl. "[2/3] 1/12") gehört, je drei Achtelanteile auf eine Frau von ihnen, den zwei Frauen, |
||
(50) |
de worüber ich ihnen eine Anteilsschrift (über) Geldbezahlung ausgestellt habe, je eine Schrift für eine Frau [an dem obengenannten Datum]. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "Wien 9479" (Text-ID 4BOXNS3KURGUDMUFNRHTWA5ILI) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/4BOXNS3KURGUDMUFNRHTWA5ILI/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.3, 16.5.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/4BOXNS3KURGUDMUFNRHTWA5ILI/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.