Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text 47IPFTVJKRE5ZML3WD6KT6EYME
de Sägespäne (?) von Zypressen, und man soll sägen […]
de [… ...] ... ... ... ... ... ⸢und du sollst⸣ [die] ⸢Frau⸣ … ⸢lassen⸣... ... […]
de […...Die] ⸢Arten⸣ (?), ihr zu dienen (?), die du machst.
de Derjenige, der sie liebt am ⸢Tag⸣ […]
de […] Ich nehme dich für die Frau NN, die NN geboren hat, die ich liebe.
de Alles, was [ich habe…]
de [… ...] ... ⸢mit einer Frau in ihr⸣ wie das, was du für Re und Osiris gemacht hast, wie das, was du für Horus und […] gemacht hast […]
de [… ...] oben, wenn du dastehst neben einem Busch von …-Pflanzen im Osten,
de wenn du sie ausreißt,
(41) |
de Sägespäne (?) von Zypressen, und man soll sägen […] |
||
(42) |
de [… ...] ... ... ... ... ... ⸢und du sollst⸣ [die] ⸢Frau⸣ … ⸢lassen⸣... ... […] |
||
(43) |
de […...Die] ⸢Arten⸣ (?), ihr zu dienen (?), die du machst. |
||
(44) |
de Derjenige, der sie liebt am ⸢Tag⸣ […] |
||
(45) |
de […] Ich nehme dich für die Frau NN, die NN geboren hat, die ich liebe. |
||
(46) |
de Alles, was [ich habe…] |
||
(47) |
de [… ...] ... ⸢mit einer Frau in ihr⸣ wie das, was du für Re und Osiris gemacht hast, wie das, was du für Horus und […] gemacht hast […] |
||
(48) |
de [… ...] oben, wenn du dastehst neben einem Busch von …-Pflanzen im Osten, |
||
(49) |
de wenn du sie ausreißt, |
||
(50) |
de wenn du ergreifst […] |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Joachim Friedrich Quack, Sätze von Text "Recto" (Text-ID 47IPFTVJKRE5ZML3WD6KT6EYME) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/47IPFTVJKRE5ZML3WD6KT6EYME/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/47IPFTVJKRE5ZML3WD6KT6EYME/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.